HAS BASED in French translation

[hæz beist]
[hæz beist]
a fondé
founding
a basé
s'est fondé
a bâti
appuie
support
press
push
touch
tap
s'est fondée
s'est basé
a établi
a axé

Examples of using Has based in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cibel has based the guarantee of its leadtimes and the quality of the products on a transversal method:
Cibel s'appuie sur une méthode de travail transversale pour vous garantir les délais,
Palestinian residents of the territories have come under the protection of the Israeli Supreme Court, which has based rulings on the Geneva Convention.
Les Palestiniens résidant dans les territoires ont été placés sous la protection de la Cour suprême israélienne, dont les arrêts se fondent sur la Convention de Genève.
saint-gobain has based its development on a set of values that are expressed on a daily basis.
près de 350 ans, saint-gobain fonde son développement sur des valeurs qui s'expriment au quotidien.
But neither these individuals nor anyone else can cite the slightest evidence to corroborate the allegations on which the Committee has based its concluding observations.
Mais ni ces personnes ni qui que ce soit d'autre ne peut apporter la moindre preuve corroborant les allégations sur lesquelles le Comité fonde ses observations finales.
Saint-Gobain has based its development on a set of values that guide its daily actions.
plus de 300 ans, Saint-Gobain fonde son développement sur des valeurs qui le guident au quotidien.
proposals on the restructuring of the Security Council, Mauritius has based itself on the following main factors, among others.
propositions de Maurice sur la restructuration du Conseil de sécurité se fondent notamment sur les éléments suivants.
Paragraph 349 leaves no doubt as to the fallacious nature of the sources on which the Committee has based its concerns, and offers proof that these are nothing more than a set of wild allegations.
Le paragraphe 349 ne laisse aucun doute sur le caractère fallacieux des sources sur lesquelles le Comité a fondé ses motifs de préoccupation et administre la preuve que ceuxci ne sont qu'une compilation d'allégations fantaisistes.
The studio has based its practice on the exploration
Le studio a basé sa pratique sur l'exploration
The State party recalls that the Committee has based its view on the fact that persons are free to choose whether or not to engage in marriage
Il rappelle que le Comité a fondé ses constatations sur le fait que chacun est libre de contracter mariage et d'accepter par là même certains devoirs
the IPU has based its work on the principle that there is a fundamental link between democ- racy
l'UIP a basé son travail sur le principe du lien fondamental existant entre la démocratie
the Federal Court has based its opinion on the criterion of brain death,
le Tribunal fédéral s'est fondé sur le critère de la mort cérébrale,
The Ministry of Housing and Town Planning has based its urban housing policy on a strategic vision in which the three elements of home,
Le Ministère du logement et de l'urbanisme a fondé sa politique de logements urbains pour l'intégration sociale sur la trilogie logement-quartier-ville,
No reasonably possible change in a key assumption on which management has based its determination of the assets recoverable amounts would cause the assets carrying amount to exceed its recoverable amount.
Aucun changement notable au niveau d'une hypothèse importante sur laquelle le management s'est basé pour déterminer la valeur recouvrable des actifs n'implique que la valeur comptable dépasse la valeur recouvrable des actifs.
POMPES GROSCLAUDE has based our development on internalising our human means
la société POMPES GROSCLAUDE a basé son développement sur l'internalisation des moyens humains
This is especially so when Portugal has based its note verbale on reports of non-governmental organizations,
Elle l'est d'autant plus que le Portugal s'est fondé, dans sa note verbale, sur les rapports d'organisations non gouvernementales
The WRM Secretariat has based its work on what it has learned from communities who live with and from the forest in Africa,
Le Secrétariat du WRM a basé son travail sur ce qu'il a appris des communautés qui vivent de la forêt
the Treasury has based its debt management strategy on two main pillars.
le Trésor a axé sa stratégie de gestion de la dette sur deux grands piliers.
Pakistan continuously strives to follow existing international standards and practices and has based its national regulations on the Agency's nuclear safety standards.
le Pakistan s'efforce toujours de suivre les normes et les pratiques internationales existantes et a basé sa réglementation nationale sur les normes de sécurité nucléaire de l'AIEA.
upon which facts the jury has based its findings.
les faits sur lesquels le jury avait fondé ses conclusions.
She has based her analysis solely on a cost comparison between letter carriers
Elle fonde son analyse exclusivement sur la comparaison des coûts de la livraison aux points de remise,
Results: 136, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French