Examples of using Has commenced in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Subsequently, one more ad litem judge was recruited and has commenced duties.
Posteriormente, se designó un magistrado ad lítem más, que ha comenzado sus tareas.
Work has commenced.
La labor ya ha dado comienzo.
The process of policy reform has commenced in 1977.
El proceso de reformas políticas comenzó en 1977.
From 1918 the fiscal year has commenced on 1 January.
El año fiscal de 1918 comenzó el 1 de enero.
He was killed in 1823 and his cause of canonization has commenced.
Murió en 1181 y en 1189 comienza su proceso de canonización.
There is NO refund for any cancellation once the course has commenced.
NO se realizarán reembolsos por las cancelaciones realizadas una vez comenzado el curso.
UNODC has commenced the development of model legislative provisions to combat fraudulent medicines posing threats to public health,
La UNODC ha empezado a elaborar disposiciones legislativas modelo contra los medicamentos fraudulentos que plantean un peligro para la salud, en consonancia con
UNODC has commenced initiatives to assist Member States in the implementation of the Organized Crime Convention regarding witness protection.
La ONUDD ha emprendido iniciativas para ayudar a los Estados Miembros a que apliquen las disposiciones de la Convención contra la Delincuencia Organizada referidas a la protección de los testigos.
However, UNRWA, for reasons of its own, has commenced work on only 33 of those projects of those 10 have been completed.
No obstante, el OOPS, por sus propias razones, ha empezado a trabajar apenas en 33 de esos proyectos 10 de los cuales han concluido.
OHCHR has commenced work on the study
La Oficina ha emprendido la elaboración de ese estudio
UNHCR has commenced the closing process for these older implementing partner agreements.
El ACNUR ha dado inicio al proceso de clausura de estos acuerdos antiguos con los asociados en la ejecución de proyectos.
Morocco has commenced the preparation of a national land-use policy in order to reduce regional disparities,
Marruecos ha empezado a preparar una política nacional de uso de la tierra con objeto de reducir disparidades regionales,
the Commission has commenced detailed investigations and research on the various issues that will feed into its final report.
la Comisión ha emprendido estudios e investigaciones detallados sobre las diversas cuestiones que formarán parte de su informe final.
Training in Family Group Counseling has commenced for Probation Officers
Ha empezado la formación en Orientación familiar para los agentes de libertad vigilada
Mentoring has commenced as a pilot project in Bouaké, and will continue with
Esas actividades de asesoramiento ya han comenzado en un proyecto piloto en Bouaké,
The working group has commenced activities under(a),(b) and(c) above.
El grupo de trabajo ha emprendido actividades en relación con los apartados a, b y c supra.
OHCHR has commenced the implementation of its revised project to support the preparatory phase of the TRC.
el ACNUDH ha empezado a ejecutar su proyecto revisado en apoyo de la fase preparatoria de la Comisión.
Production has commenced with 86 employees,
Han comenzado a producir con 86 empleados,
If a vacancy occurs after a Co-Chair's term has commenced, the MEAC shall elect a new Co-Chair to serve for the remainder of the term.
Si una vacante ocurre después de que el periodo del Co-presidente haya comenzado, el MEAC elegirá un nuevo Copresidente para lo que resta del periodo.
EU has commenced a project with the Republic of Moldova aimed at strengthening its national employment agency as a viable partner in managing labour exchange.
La UE ha emprendido un proyecto con la República de Moldova destinado a fortalecer su organismo nacional de empleo como asociado viable para gestionar los intercambios laborales.
Results: 701, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish