estoy tratando de decidir
estoy intentando decidir
I'm trying to decide if I should settle for the guy who likes me
Estoy intentando decidir si debería conformarme con el tipo al que le gusto…Actually, I'm trying to decide between the tilapia torpedos
En realidad, estoy tratando de decidir entre los Torpedos de TilapiaI'm trying to decide between an ischemia study and this portal vein thing that my mother was working on.
Estoy intentando decidir entre un estudio de isquemia y esto de la vena porta en lo que mi madre trabajaba.I'm trying to decide if it's gonna be more uncomfortable for me in here
Estoy tratando de decidir si será más incómodo para mí aquí dentroit is direct evidence of your perjury, and I'm trying to decide if it should be exhibit A in your murder trial.
es una prueba directa de su perjurio, y estoy intentando decidir si podría ser la prueba A en su juicio por asesinato.I'm trying to decide if I'm sitting here with a good guy
Estoy tratando de decidir si estoy aquí sentada con un buen tipoHey, earl, i'm trying to decide between buying the lawn darts
Oye, Earl, estoy tratando de decidir entre comprar los dardos para céspedI'm trying to get my newsletter off the ground… and I'm trying to decide which gang to align myself with.
Estoy tratando de publicar mi primer boletín… y estoy tratando de decidir en qué pandilla ingresar.I'm trying to decide between the tossed spaghetti on a newspaper
Intento decidir entre las sobras de espagueti sobre periódicoWell, ahem, I'm trying to decide what number I should do for my show choir audition.
Bueno, ahora trato de decidir qué número debo hacer para mi audición del coro.I'm meeting this teacher, I'm trying to decide which shirt color would make me look the least pale.
Voy a ver a esta profesora, y trato de decidir cuál color de camisa me haría ver menos pálido.I'm trying to decide if we need to do this multiplication in order to align on octal boundaries.
Intento decidir si necesitamos hacer esta multiplicación para alinear la separación octal.All right, actually, I'm trying to decide whether I should retire from the force or not.
Muy bien, en realidad trato de decidir si debería retirarme de la policía o no.Beecher's gonna get out of the hole soon and it's very clear that I can't have both of you in Emerald City, so I'm trying to decide who stays.
Beecher saldrá pronto del hoyo y no puedo tenerlos a ambos en Ciudad Esmeralda. Trato de decidir quién se queda.right now, I'm trying to decide whether to shoot them first or you.
ahora mismo, intento decidir si les disparo primero a ellos o a ti.I have a baggie full of black-market oxy in my coat pocket, and I'm trying to decide whether or not to take it.
Tengo una bolsa llena de oxi-mercado negro en el bolsillo del abrigo, y yo estoy tratando de decidir si debe o no tomar.I'm trying to decide whether to replace the gig bag with a hardshell case
Estoy intentando decidir si sustituir el estuche de concierto por un estuche duroI am trying to decide if I should rent
Estoy tratando de decidir si debo alquilarI am trying to decide to be OK.
Estoy intentando decidir estar bien.I'm trying to decide which candy bar to buy.".
Trato de decidir qué barra de chocolate comprar".
Results: 47,
Time: 0.0588