IT IS REFLECTED IN SPANISH TRANSLATION

[it iz ri'flektid]
[it iz ri'flektid]
reflejado
reflect
mirror
capture

Examples of using It is reflected in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
grief and how it is reflected in the services you offer?
el duelo y la manera en que se refleja ésta en los servicios que ofreces?
She cannot avoid getting into the character of the bride and it is reflected in each one of her designs.
Jannie adora las bodas y no puede evitar meterse en el papel de la novia y esto se refleja en cada uno de sus diseños.
Today, the concept of the rule of law is so fundamentally relevant that it is reflected in the Universal Declaration of Human Rights,
Hoy en día, el concepto de estado de derecho es tan relevante que está reflejado en la Declaración Universal de los Derechos Humanos,
terraces…) and it is reflected in the plans of the house.
terrazas…) y es reflejada en los planos de la casa.
The Employment Secretary is delighted at the majority decision and specifically requests that it is reflected in the minutes.
Sus acuerdos suelen ser adoptados por mayoría y quedan reflejados en un Acta.
And finally, it is reflected in promoting international cooperation in the peaceful uses of chemistry
Y, por último, queda reflejado en la promoción de la cooperación internacional en materia de utilización de la química con fines pacíficos
is very important to us- it is reflected in all layers of our organization
es muy importante para nosotros- está reflejada en todas las capas de nuestra organización y es visible para
a certain stock-taking has already taken place, and it is reflected in the agreed conclusions.
hizo un cierto inventario de los aspectos de coordinación, lo que quedó reflejado en las“conclusiones convenidas”.
thus ensuring that it is reflected in their medium-term plans and programmes.
de esta forma se logrará que éste se refleje en los respectivos planes de mediano plazo y programas.
With regard to the arrangements relating to the funding of the post of the Deputy Special Representative of the Secretary-General(Humanitarian and Development Coordination), it is reflected in the budget for 2006/07.
En cuanto a los arreglos relativos a la financiación del puesto de Representante Especial Adjunto del Secretario General(Coordinación de Asuntos Humanitarios y de Desarrollo), éstos quedan reflejados en el presupuesto para 2006/2007.
in particular as it is reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea.
en particular tal como está reflejado en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
Nigeria's attachment to the Court is deep and long-standing. It is reflected in the positive roles of eminent Nigerian jurists who have served on the Court,
La relación de Nigeria con la Corte es profunda y duradera, como lo demuestran el papel positivo de eminentes juristas nigerianos que han trabajado en la Corte,
Mrs. Sardenberg presented to the Forum the Committee's views on its implementation of the Programme of Action and the extent to which it is reflected in the Committee's work and in its dialogue with States parties in relation
La Sra. Sardenberg presentó al Foro los puntos de vista del Comité sobre la aplicación por éste del Programa de Acción y la medida en que se lo incorpora en la labor del Comité
The Forum's recognition of the importance of enhancing stakeholder participation in the preparation of national reports to it is reflected in both Forum resolution 1/2, annex, paragraph 23(see above) and criterion e(iii)
El Foro ha reconocido la importancia de mejorar la participación de los sectores interesados en la preparación de los informes nacionales, como consta en el párrafo 23 del anexo de su resolución 1/2(véase supra)
For example, it is reflected in paragraph 94 of the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament and, indeed, it was a proposal that
Por ejemplo, esto se refleja en el párrafo 94 del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme
In so far as overall health is concerned, this is regarded as the great outstanding debt owed by the Paraguayan State to the nation's women. It is reflected in the high maternal mortality rate which, although it has been noticeably reduced,
Respecto al capítulo sobre la salud integral esta considerada la gran deuda pendiente del Estado paraguayo con la mujer de este país, traducida en la alta tasa de mortalidad materna que se ha reducido ostensiblemente,
personal work and that in it is reflected his unmistakable patriotism for although the building is constructed with stone
personal de Gaudí y que en ella se refleja su inconfundible patriotismo pues, aunque el edificio está construido con piedra
transitory disrupting the reality that redefines the ground of possible and most part it is reflected in De compras,
redefine los contornos de lo posible, y que en gran medida se refleja en De compras, Paisaje flotante,
cost is not a determining factor for selecting a primary restoration alternative, even though it is reflected in several of the factors applied.
el coste no es un factor determinante a la hora de seleccionar una alternativa reparadora primaria, a pesar de que está reflejado en varios de los factores aplicados.
It is reflected in the National Action Plan for people with disabilities in which the government has allocated DKK 40 million to an initiative regarding support to families with children with disabilities.
Así lo recoge el Plan de Acción Nacional para Personas con Discapacidad, en virtud de el cual el Gobierno ha destinado 40 millones de coronas danesas a una iniciativa de apoyo a las familias con niños
Results: 51, Time: 0.1146

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish