KEEPS UP IN SPANISH TRANSLATION

[kiːps ʌp]
[kiːps ʌp]
sigue
follow
continue
keep
further
still
go
forward
remain
track
stay
mantiene
maintain
keep
hold
sustain
stay
retain
maintenance
continue
remain
preserving
continúa
continue
proceed
go on
keep
pursue
remain
still
mantenga
maintain
keep
hold
sustain
stay
retain
maintenance
continue
remain
preserving
continúe
continue
proceed
go on
keep
pursue
remain
still

Examples of using Keeps up in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not yet, but if this keeps up.
Aún no, pero si esto continúa.
High speed/ resolution printing that keeps up with the fastest production environments.
Impresión de la velocidad/de la resolución que continúa con los ambientes de producción más rápidos.
Quinlan's gonna sack you if this keeps up.
Quinlan te va a empapelar si sigues así.
Keeps up my engine with a hundred thousand volts.
Mantén mi motor con un centenar de miles de voltios.
He keeps up the facade of loneliness
Él mantuvo la fachada de soledad
If this keeps up, they will get to you.
Si siguen así van a terminar encontrándote.
Because if this keeps up, it's correctional school for you!
Si seguís así, vais a ir a parar a un correccional!
Scandinavian design that keeps up with everyday use.
Su diseño escandinavo mantiene el ritmo del uso diario.
If this keeps up, we will have to suspend the international ship routes.
Si esto continua, tendremos que suspender las rutas internacional de barcos.
Wendy Van Keulen keeps up on trainings and trends in the field.
Wendy Van Keulen mantiene al día en los entrenamientos y las tendencias en el campo.
Spartan Trainer keeps up with you every day.
Spartan Trainer se mantiene al ritmo de tu día a día.
This power bank keeps up with whatever you decide to do.
Este Power Bank te sigue el ritmo con lo que sea que decidas hacer.
TV that keeps up with real life.
TV que se mantiene al día con la vida real.
Technology that keeps up with all your adventures.
Tecnología que mantiene el ritmo de todas sus aventuras.
This keeps up, you will have to get your own channel on Sirius.
Si esto continua, deberás tener tu propio canal en Sirius.
A design that keeps up the original aesthetics of the chainset.
Un diseño que conserva la estética original de los platos y bielas.
If this keeps up, in countries like Italy, the majority will be Muslim(…).
Si esto persiste, en países como Italia la mayoría será musulmana.[…].
Now, if it keeps up, you will need antibiotics,
Ahora, si esto continua, necesitará antibióticos,
This spray keeps up with you.
Este spray te sigue el paso.
If what keeps up?
Si que se mantiene?
Results: 145, Time: 0.0384

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish