ODD THING IN SPANISH TRANSLATION

[ɒd θiŋ]
[ɒd θiŋ]
curioso
curious
funny
strange
inquisitive
odd
peculiar
nosy
fun
quaint
thing
algo extraño
something strange
something weird
something odd
anything unusual
something funny
something peculiar
something bizarre
something foreign
something freaky
strangeness
algo raro
something weird
something strange
something odd
something funny
anything unusual
something fishy
something wrong
something rare
something freaky
something peculiar

Examples of using Odd thing in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But an odd thing.
Pero hay un cosa extraña.
At the time that was an odd thing to do.
En su momento era una cosa rara por hacer.
Then Henderson said an odd thing to me.
Luego Henderson me comentó algo raro.
I think it is an odd thing.
Creo que es una cosa extraña.
but there is one odd thing.
pero hay una cosa rara.
No, it's an odd thing.
You know, an odd thing happened.
Sabe, ocurrió una cosa extraña.
that's the odd thing.
eso es algo raro en él.
I did find one odd thing, though.
Sin embargo, encontré una cosa extraña.
There was one odd thing.
Hubo una cosa extraña.
We came here for a very odd thing that happened to me.
Vinimos aquí por una cosa rarísima que me sucedió a mi.
You have missed the odd thing.
Te perdiste las cosas raras.
What an odd thing to say.
Qué cosa extrana de decir.
Yeah, see, the odd thing is, Dr. Booth has no memory of your being there.
Si, ves, lo raro es, el Doctor Booth no recuerda que hayas ido.
The odd thing was that the snakes didn"t bite me.
Lo extraño fue que las serpientes no me mordían.
And the odd thing is that you would have been delighted, would you not?
Y lo más extraño de todo es que la noticia te habría encantado,¿verdad?
The odd thing is that it's an Australian version,
Lo raro es que es la versión australiana,
The odd thing is that there was no such consensus on the final document.
Lo insólito es que no hubo tal consenso sobre el documento final.
The odd thing about this Sunday, the little fellow wasn't there.
Lo raro de este domingo fue que el hombre no estaba.
It was an odd thing and an interesting thing… to have in a movie.
Era algo extrano e interesante… que sacar en una película.
Results: 126, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish