ODD THINGS IN SPANISH TRANSLATION

[ɒd θiŋz]

Examples of using Odd things in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There were some odd things in his blood work.
Había un par de cosas raras en sus análisis de sangre.
groaned and said some odd things about torture and kidnapping.
gruñías y decías unas cosas muy raras, como"tortura","secuestro.
He's doing odd things to make you take the test.
Estuvo haciendo cosas muy raras para que te hagas el test.
We have stolen a lot of odd things before, but how do we steal back a man's reputation?
Hemos robado un montón de cosas raras antes,¿pero cómo recuperas la reputación de alguien?
The hadith also contains a number of reprehensible and odd things, such as the following.
El reporte también contiene varias cosas extrañas y reprobables, como por ejemplo las siguientes.
That discovered check from the Bf4 is just one of the odd things that can happen with en passant captures.
Negras respondió con d5xe6+ Descubriendo el jaque del Af4 es una de las cosas raras que pueden suceder con las capturas al paso.
All those odd things that happened when I was out with Fiona this afternoon… all that stuff about a miracle…
Todas esas cosas extrañas que me sucedieron con Fiona esta tarde… todo eso referente al milagro…
Dearing had been saying odd things for months before he disappeared.
Dearing había estado diciendo cosas raras durante meses antes de su desaparición.
that it was just the first of more odd things to come.
que fue la primera de más cosas extrañas que vendrían.
we have heard that some odd things have gone on with this house.
hemos oído que han pasado algunas cosas raras en esta casa.
You might be asking where these flashes of creative insight come from that send scientists like Oscar Hertwig rushing off to study odd things like sea urchin eggs.
Se ha de estar preguntando de donde vienen estas visiones creativas que envían a los científicos como Oscar Hertwig a estudiar cosas raras como erizos de mar.
In the nine years since I took over day-to-day operations on B5 I have requisitioned some pretty odd things.
En los nueves años desde asumí el control de las operaciones diarias de B5 me han pedido algunas cosas extrañas.
with the return of magic to the world, all sorts of odd things are waking up.
con el regreso de la magia al mundo,… toda clase de cosas raras se están despertando.
I thought it was one more on the growing list… of odd things my mom was doing.
pensé que era sólo otra más de las cosas extrañas que mamá hacía.
Oh, yes, there is, when you add up all the odd things that have been happening around here.
Claro que sí, si juntarmos las cosas raras que han pasado.
Shaver claimed to have worked in a factory where, in 1932, odd things began to occur.
Shaver afirmó haber trabajado en una fábrica donde, en 1932, cosas extrañas comenzaron a ocurrir.
discussing odd things, asking about whether anything is missing.
discutir las cosas raras, y preguntarse si algo está faltando.
who apparently noticed odd things happening around the Myrtles resulting in numerous ghost stories.
quien aparentemente notó ciertas cosas extrañas que pasaban en el área que rodeaba a la casa Myrtles.
and I found some odd things.
y encontré cosas raras.
The odd things is, when Jason Palmer was in college,
Lo raro es, que cuando Jason Palmer iba a la universidad,
Results: 78, Time: 0.0424

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish