REARED IN SPANISH TRANSLATION

[riəd]
[riəd]
criados
raising
breeding
bringing up
nurture
grow
upbringing
rearing
se encabritó
criado
raising
breeding
bringing up
nurture
grow
upbringing
rearing
criadas
raising
breeding
bringing up
nurture
grow
upbringing
rearing
criada
raising
breeding
bringing up
nurture
grow
upbringing
rearing

Examples of using Reared in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Akki the irrigator as a son made me and reared me.
Akki, el irrigador, me trató como a su hijo y me crió.
She became a widow when Ouyang Xiu was 4 and reared him singlehandedly.
Ella quedó viuda cuando Ouyang Xiu tenía 4 años y lo crió sola.
Akki the drawer of water,[took me] as his son(and) reared me.".
Akki el aguador,[me tomó] como su hijo(y) me crió.".
took me as his son and reared me.
hijo suyo y me crió.
One time I went up to the attic He reared pigeons.
Una vez, cuando subía al ático, el criaba palomas.
Bucked, reared.
Brincaba, se encabritaba.
And here's the woman who reared me pretty much all by herself.
Y aquí está la mujer que me crió básicamente ella sola.
Taylor told me that crazy has reared her head yet again?
Taylor me dijo que esa loca ha asomado la cabeza¿una vez más?
Toys, music and reared without stress to achieve a tastier meat.
Juguetes, música y crianza sin estrés para lograr una carne más sabrosa.
Reared by foster-parents in a far country.
Es criado por padres adoptivos en un país lejano.
Hecarim reared as forking traceries of lightning split the sky.
Se alzó sobre los cuartos traseros mientras una tracería múltiple de relámpagos partía el cielo.
Without warning, the elk reared, bellowed and charged at Anna.
De improviso, el alce se alzó, bramó y atacó a Anna.
Great temples reared their pinnacles skywards,
Los grandes templos alzaban sus cúpulas hacia el firmamento
If thou hadst reared Him better, He would not now be in our hands.".
Si lo hubieras educado mejor, no estaría en nuestras manos”.
I was born and reared on a dairy farm.
Yo nací y fue criado en una granja lechera.
Pigs should preferably be born, reared and fattened in closed herds.
Es preferible que los cerdos nazcan, se críen y se ceben en piaras cerradas.
Those reared in purple Embrace ash pits.
Los que se criaron entre púrpura abrazan estercoleros.
Reared in a rural setting in the hometown of D.
Alzado en un entorno rural en la villa natal de D.
We buy meat that is reared in a sustainable way.
Compramos carne que se ha criado de una manera sostenible.
The tarraguillo often reared in oak and pine forests.
El tarraguillo suele criarse en bosques de encinas y pinos.
Results: 301, Time: 0.0693

Top dictionary queries

English - Spanish