REMAINING OBSTACLES IN SPANISH TRANSLATION

[ri'meiniŋ 'ɒbstəklz]
[ri'meiniŋ 'ɒbstəklz]
obstáculos restantes
obstáculos que subsisten
obstáculos pendientes
obstáculos subsistentes
obstáculos que persisten
obstáculos que quedan
obstáculos persistentes
persistent obstacle
obstáculos que seguían
obstaculos restantes
obstáculos remanentes

Examples of using Remaining obstacles in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Government representatives from the region shared best practices and highlighted several remaining obstacles to the eradication of statelessness in the region.
Los representantes de los gobiernos de la región intercambiaron prácticas óptimas y destacaron varios obstáculos que seguían entorpeciendo la erradicación de la apatridia en la región.
It was important to overcome the remaining obstacles to a World Trade Organization(WTO) agreement, especially with regard
Es importante superar los restantes obstáculos al acuerdo de la Organización Mundial del Comercio(OMC),
including the positive developments and remaining obstacles, are needed.
aspectos de la cuestión, en particular las evoluciones positivas y los obstáculos que subsistan.
He would also like to know what remaining obstacles were hindering ratification of the Optional Protocol.
También desearía saber qué obstáculos siguen impidiendo la ratificación del Protocolo Facultativo.
Despite the remaining obstacles, there is hope that the regional efforts will succeed.
Pese a los obstáculos que aún quedan, hay esperanzas de que los esfuerzos regionales tengan éxito.
appraisal of the Forward-looking Strategies should acknowledge the progress achieved and identify the remaining obstacles.
evaluación de las Estrategias deberán reconocerse los progresos alcanzados y determinarse cuáles son los obstáculos pendientes.
time-bound targets to overcome remaining obstacles.
metas cronológicas para superar los obstáculos que persistían.
Of course it is a disappointment for all of us that, at the end of the day, it was not possible to overcome the few remaining obstacles to the successful conclusion of our work.
Evidentemente, todos lamentamos que a fin de cuentas no haya sido posible superar los obstáculos restantes a fin de coronar nuestras actividades con éxito.
Canada requested information regarding progress towards ending ethnic segregation in schools and remaining obstacles.
El Canadá pidió información sobre los avances con miras a poner fin a la segregación étnica en las escuelas y los obstáculos que aún persistían.
attention is now focused on addressing the remaining obstacles to increasing female participation in the labour force.
ahora se está centrando la atención en la lucha contra los obstáculos restantes para aumentar la participación femenina en la fuerza laboral.
Regarding the remaining obstacles that still limited the advancement of women,
Con referencia a los obstáculos restantes que aún limitaban el adelanto de la mujer,
Indonesia would continue its efforts at national level to remove the remaining obstacles to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies and the full enjoyment
Indonesia proseguiría su empeño a nivel nacional por eliminar los obstáculos que siguen entorpeciendo la aplicación de la Estrategia de Nairobi orientadas hacia el futuro
It was the State party's responsibility to remove any remaining obstacles and speed up the adoption of a more liberal the reform bill that had been before the Ministry of Justice for some time.
El Estado parte tiene la responsabilidad de eliminar cualesquiera obstáculos restantes y acelerar la aprobación de un proyecto de ley de reforma más liberal que el que ha permanecido a consideración del Ministerio de Justicia durante algún tiempo.
one of the principal remaining obstacles in that regard was the lack of impartiality
considera que uno de los principales obstáculos que subsisten en esta esfera es la falta de imparcialidad
Finally, how did the Federal Office for Gender Equality intend to overcome remaining obstacles and coordinate with other branches of the Government to ensure gender mainstreaming and gender equality?
Finalmente,¿cómo prevé la Oficina federal pro igualdad entre mujeres y hombres superar los obstáculos que siguen existiendo y colaborar con otras ramas del Gobierno para asegurar la incorporación de una perspectiva de género y la igualdad entre hombres y mujeres?
The European Union calls upon the Government of Angola and UNITA to resolve the remaining obstacles so that a lasting peace can be achieved
La Unión Europea exhorta al Gobierno de Angola y a la UNITA a que resuelvan los obstáculos restantes de modo que se pueda lograr una paz duradera
Further strengthen its efforts to address minority issues with the aim of overcoming the remaining obstacles to the full implementation of the human rights of minorities as one of the most vulnerable groups within society(Bosnia and Herzegovina);
Seguir redoblando sus esfuerzos por solucionar los problemas de las minorías con el fin de superar los obstáculos pendientes al ejercicio pleno de los derechos humanos de las minorías, que se encuentran entre los grupos más vulnerables de la sociedad(Bosnia y Herzegovina);
The Frente POLISARIO was of the view that the remaining obstacles could be overcome with the cooperation of the parties,
El Frente POLISARIO opinaba que los obstáculos restantes podrían superarse con la cooperación de las partes
The remaining obstacles could be overcome only with the necessary political will
Los obstáculos que siguen existiendo sólo se pueden superar con la necesaria voluntad política,
warrants the expectation and confirms the idea that in spite of remaining obstacles the process of democratization in South Africa is now irreversible.
misma tribuna garantiza esa expectativa y confirma la idea de que el proceso de democratización en Sudáfrica es ahora irreversible, a pesar de los obstáculos que subsisten.
Results: 156, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish