REPORTS PRESENTED IN SPANISH TRANSLATION

[ri'pɔːts pri'zentid]
[ri'pɔːts pri'zentid]
la presentación de informes

Examples of using Reports presented in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is also involved, through its reports presented to the President of the Republic,
participa también, mediante sus informes que presenta al Presidente de la República,
The Commission has been able to analyse a number of the reports presented to date. The Commission also serves as a platform for the exchange of information on national policies
La Comisión ya ha analizado varios de los informes que se le han presentado; también sirve de plataforma para el intercambio de información sobre las políticas y prácticas nacionales implantadas
In reports presented at the commemorative conference, various suggestions were made for presenting to the Commission some of the problems identified in practice
En los informes presentados en esa conferencia conmemorativa se hicieron diversas sugerencias en el sentido de presentar a la Comisión algunos de los problemas que se habían observado en la práctica para
the Division for the Advancement of Women will conduct a review of the integration of gender issues in the reports presented to the Commission on Human Rights by the thematic mechanisms since 1996.
la División para el Adelanto de la Mujer harán un examen de la incorporación de los asuntos relacionados con el género en los informes que hayan sido presentados a la Comisión de Derechos Humanos por los mecanismos temáticos desde 1996.
We also thank the Secretary-General and the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their comprehensive reports presented under this agenda item A/62/344 and A/62/35.
También damos las gracias al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por los amplios informes que han presentado con arreglo a este tema del programa A/62/344 y A/62/35.
The guidelines indicate that it is the practice of the Committee that a member does not participate in the examination of reports presented by his/her country by asking questions, making observations
En las directrices se dice que el Comité de Derechos Humanos no permite a sus miembros participar en el examen de los informes presentados por sus respectivos países, ya sea haciendo preguntas,
included a number of draft articles on this subject in his reports presented from 1956 to 1961.
incluyó una serie de proyectos de artículo sobre el particular en los informes que presentó entre 1956 y 1961.
notes discussed by UNCITRAL in the context of its annual session, including reports presented by the Working Group to the Commission;
notas examinados por la CNUDMI en sus períodos de sesiones anuales, en particular los informes presentados por el Grupo de Trabajo al examen de la Comisión;
situations of specific or general discrimination that would not be evident from reports presented under article 18 of the Convention.
de carácter concreto o general que no resultaran evidentes a partir de los informes presentados con arreglo al artículo 18 de la Convención.
Member States have also been kept regularly informed of progress made in IPSAS implementation at UNIDO through the IPSAS progress reports presented to the policymaking organs.
Se ha mantenido también sistemáticamente informados a los Estados Miembros de los progresos realizados para aplicar dichas normas contables en la ONUDI por medio de informes presentados a los órganos normativos sobre la marcha de los trabajos.
The view was expressed that there was a need to analyse all reports presented by national and regional space agencies with a view to deciding whether it was necessary
Se expresó la opinión de que era menester analizar todos los informes presentados por los organismos espaciales nacionales y regionales con el fin de decidir si era necesario
Review the reports presented by Parties already in the NIAP process in accordance with the Guidelines and determine,
Examine los informes presentados por las Partes que ya estén participando en el proceso de los PANM con arreglo a las Directrices
Taking note of the reports presented by the nuclear-weapon States to the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference at its third session, pursuant to actions 5,
Tomando nota de los informes presentados por los Estados poseedores de armas nucleares al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015 en su tercer período de sesiones,
in the form of reports presented by respective Secretariat representatives attending as observers was not designed,
en la forma de informes presentados por los representantes de las Secretarías respectivas que asisten en calidad de observadores no fue diseñado,
Having taken note with appreciation the reports presented by the Director General of the Research Centre for Islamic History,
Habiendo tomado nota con reconocimiento de los informes presentados por el Director General del Centro de investigación de la historia,
INSTRUCTS the Standing Committee to determine, on the basis of reports presented by the Secretariat, which Parties have failed,
ENCARGA al Comité Permanente que determine, a tenor de los informes presentados por la Secretaría, que Partes no han cumplido,
website which contains status of all reports presented by Mauritius and recommendations by UN Treaty Bodies
que contiene el estado de presentación de todos los informes de Mauricio y las recomendaciones de los órganos de tratados de las Naciones Unidas
the Director noted that the reports presented a wide cross-section of evaluative activity at regional, country programme,
el Director observó que los informes presentaban una amplia muestra representativa de la actividad de evaluación a escala regional,
Similarly, the reports presented to the Third Committee, in pursuance of a politicized resolution,
Del mismo modo, el informe presentado a la Tercera Comisión,
A sustainable solution to the backlog in the review of reports presented to the treaty bodies should be found in the context of the intergovernmental process of the Assembly on strengthening the functioning of the human rights treaty body system.
La solución sostenible del retraso en el examen de los informes presentados a los órganos creados en virtud de tratados debería lograrse como parte del proceso intergubernamental de la Asamblea para fortalecer y mejorar el funcionamiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos.
Results: 226, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish