SHOULD BE REPLICATED IN SPANISH TRANSLATION

debería reproducirse
debería repetirse
debe ser replicado
debería imitarse
se deben emular
deberían reproducirse
se deben reproducir

Examples of using Should be replicated in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Supermajority creditor control of the process was a central feature of corporate bankruptcies and should be replicated in sovereign debt restructuring.
El control del proceso por parte de una mayoría cualificada de acreedores constituye una característica principal de las quiebras corporativas y debe reproducirse en la reestructuración de la deuda soberana.
UNIDO's establishment of technology centres in Italy and India should be replicated in Latin America.
La creación por la ONUDI de centros de tecnología en Italia y la India debe imitarse en América Latina.
These initiatives encourage civil society participation at the multilateral level and should be replicated in other multilateral contexts.
Esas iniciativas alientan la participación de la sociedad civil en el plano multilateral y deben reproducirse en otros contextos multilaterales.
the comprehensive training module, which exist at national level in the United States, should be replicated at the international level.
el módulo de capacitación global que existe a nivel nacional en los Estados Unidos deberían imitarse a nivel internacional.
This should be replicated in all areas relating to strengthening promotion
Este procedimiento debería replicarse en todas las áreas relacionadas con el fortalecimiento, la promoción y la protección de los derechos humanos
This redistribution of power constitutes fundamental reform that should be replicated in other bodies, such as the Security Council.
Esta redistribución del poder supone una reforma fundamental que debería extrapolarse a otros órganos, como el Consejo de Seguridad.
To that end, success stories in Africa, Asia and Latin America should be replicated and scaled up.
A ese fin, deberían repetirse y ampliarse los logros alcanzados en África, Asia y América Latina.
donors reported that the project was successful and should be replicated in other regions.
el proyecto había dado resultados positivos y que debería ser repetido en otras regiones.
Temporary special measures provide a proven strategy for increasing women's representation in decision-making and should be replicated and expanded.
Las medidas especiales de carácter temporal son una estrategia que ha demostrado ser eficaz para aumentar la representación de la mujer en la adopción de decisiones y deberían reproducirse y ampliarse.
Several delegations said that the programmes evaluated in the report were positive experiences that should be replicated.
Varias delegaciones dijeron que los programas que se evaluaban en el informe eran experiencias positivas que se deberían ampliar.
recognized the importance of incorporating a gender perspective into its development strategies, an approach which should be replicated at the international level.
reconoce la importancia de incorporar una perspectiva de género en sus estrategias de desarrollo y este enfoque debería ser imitado a nivel internacional.
Initiatives that have proved successful should be replicated and fully funded.
Las iniciativas que se han puesto en marcha con éxito deben repetirse y financiarse en su totalidad.
The Inspectors consider this a best practice that promotes accountability and transparency and that should be replicated by other organizations.
Los Inspectores consideran que se trata de una mejor práctica que promueve la rendición de cuentas y la transparencia y que deberían adoptar otras organizaciones.
The successful experience of several nonpermanent members in that respect over the past year or two should be replicated, since they had demonstrated the utility of sharing that responsibility more widely within the Council.
Debería reproducirse la satisfactoria experiencia de varios miembros no permanentes en ese sentido a lo largo del último año o par de años, ya que habían demostrado la utilidad de compartir esa responsabilidad más ampliamente en el seno del Consejo.
the establishment of an SSC Committee at ECLAC is a good practice that should be replicated by the other Regional Commissions,
el establecimiento de un comité de CSS en la CEPAL es una buena práctica que debería repetirse en otras comisiones regionales,
broadly reflecting national priorities, which should be replicated elsewhere on a larger scale.
se reflejan ampliamente las prioridades nacionales, lo cual debería repetirse en mayor escala en otros lugares.
Such good practices should be replicated on a wider scale throughout the world,
Esas buenas prácticas deberían reproducirse a mayor escala en todo el mundo,
such as the Central American Committee on Desertification and Drought, should be replicated also in the Caribbean and the South American countries.
del Comité Centroamericano sobre Desertificación y Sequía, debería repetirse también en los países del Caribe y América del Sur.
are critical to fostering coherence and coordination, and should be replicated.
son fundamentales para promover la coherencia y la coordinación y deberían reproducirse en otros lugares.
service provision options, which should be replicated and scaled up.
prestación de servicios en pequeña escala, que se deben reproducir y ampliar.
Results: 71, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish