Examples of using
Should reduce
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
regulatory requirement should reduce or eliminate any of the protections for individuals
regulatorio nacional o internacional debe disminuir o eliminar ninguna de las protecciones para las personas
The implementation of SFM should reduce inequality, promote the development of locally owned
La ejecución de la GFS debiera reducir las desigualdades, promover el desarrollo de empresas de propiedad
While being treated with Cafiaspirina should reduce alcohol and other products containing caffeine.
Mientras esté en tratamiento con Cafiaspirina deberá reducir el consumo de alcohol y de otros productos que contengan cafeina.
CAT stated that Mauritius should reduce overcrowding and improve conditions in all prisons.
El CAT afirmó que Mauricio debía reducir el nivel de hacinamiento en los centros penitenciarios y mejorar las condiciones allí reinantes.
One country was of the opinion that all producing countries should reduce their production until the surplus stocks have been completely absorbed.
A juicio de un país todos los países productores debían reducir su producción hasta que se agotaran los excedentes de existencias.
Australia did not consider that the Department should reduce or cease to use the services of its military experts.
Australia no cree que el Departamento deba reducir o dejar de utilizar los servicios de sus expertos militares.
The recent increase in the tax on alcoholic beverages should reduce alcohol consumption
El reciente aumento del impuesto sobre bebidas alcohólicas debiera reducir el consumo de alcohol
These settings should reduce the accumulation of moisture
Estas configuraciones deben disminuir la acumulación de humedad
Developed countries should reduce their emissions by at least 25- 40 per cent from 1990 levels by 2020(CAN, ITUC);
Los países desarrollados deberán reducir sus emisiones para el año 2020 en no menos del 25 al 40% respecto de los niveles de 1990 CAN, CSI.
Adoption of such a strategy should reduce the pressure on more marginal
La adopción de esa estrategia deberá reducir la presión sobre las tierras marginales
The boat operator should reduce speed in areas with high probability of finding marine turtles.
MÉTODO DE ACERCAMIENTO El operador de la embarcación deberá reducir la velocidad en las zonas donde existan altas probabilidades de encontrar tortugas marinas.
The boat operator should reduce the speed when approaching areas with high probability of finding pinnipeds in the water and on land.
MÉTODO DE ACERCAMIENTO El operador de la embarcación deberá reducir la velocidad al acercarse a zonas donde existan altas probabilidades de encontrar pinnípedos, ya sea en el agua o en la tierra.
The pressure regulator should reduce the propane bottle pressure from 600 kPa down to about 150 kPa.
El regulador de presión deberá reducir la presión de las botellas de propano de 600 kPa a unos 150 kPa.
New United States power plants should reduce SO2 emissions by 70-90 per cent,
Las centrales eléctricas nuevas en los Estados Unidos deberán reducir las emisiones de SO2 en un 70% a un 90%,
Poland should reduce the period of pre-trial detention
Polonia debía reducir el período de prisión preventiva
kidney functions should reduce the dose.
renales alteradas deban reducir la dosis.
in the long run, should reduce the overall prison population.
a largo plazo, debiera reducir la población de las prisiones en términos generales.
each country should reduce by half the number of people who live in extreme poverty.
cada país debía reducir a la mitad el número de personas que viven en la pobreza abyecta.
small enterprises should reduce their failure rate 36.54 per cent in the country as a whole.
administrativos de las microempresas y pequeñas empresas deberá reducir su tasa de desaparición 36,54% en todo el país.
legislation implementing it should reduce this problem for prosecutors and victims as much as possible.
la legislación promulgada para aplicarlo debían mitigar este problema en la mayor medida posible para los fiscales y las víctimas.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文