Examples of using
Should share
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the International Committee of the Red Cross should share experiences and identify problem areas to which the Commission could contribute.
el Comité Internacional de la Cruz Roja deberían intercambiar experiencias y determinar las esferas problemáticas a las que la Comisión podría aportar soluciones.
The Bible mentions that each Christian should share a certain percentage of his/her talent
La Biblia menciona que cada cristiano debería compartir cierto porcentaje de su talento y de su renta a Dios(Levítico 27,30)
UNCTAD should share with countries the results of its own evaluation of projects.
La UNCTAD debe compartir con los países los resultados de sus propias evaluaciones de los proyectos.
States should share information about newly emerging drugs
Los Estados deberían intercambiar información sobre la aparición de nuevas drogas
States should share information on their practice relating to the implementation of the draft articles
Los Estados deben intercambiar información sobre sus prácticas de aplicación del proyecto de artículos,
In particular, Managers should share their own expectations
En particular, el cuadro directivo debería compartir sus propias expectativas
One-third of your social content should share ideas and stories from thought leaders in your industry
Un tercio de tu contenido social debe compartir ideas e historias de líderes de opinión en tu sector
There are diverse views about how humanity should share the responsibilities, costs
Existen muchas opiniones acerca de cómo la humanidad debería compartir las responsabilidades, los costos y los beneficios de conservar
The Scientific Committee, with the assistance of relevant organizations and Governments, should share the information with the general public as well as with the scientific community.
El Comité Científico, con la ayuda de las organizaciones y los Gobiernos correspondientes, debe compartir la información con el público en general, además de con la comunidad científica.
Governments and specialised agencies and experts should share their evaluation experiences and findings to develop‘collective knowledge.
Los gobiernos, los organismos especializados y los expertos deben intercambiar sus experiencias y hallazgos en materia de evaluaciones para integrar un“acervo común de conocimientos”.
The world community should share the burdens involved in operating an international criminal court as well as its benefits.
La comunidad mundial debería compartir tanto las responsabilidades que supone el funcionamiento de una corte penal internacional como sus beneficios.
OHCHR should share with other agencies and institutions of the United Nations system the Comprehensive Development Framework established by the World Bank.
El ACNUDH debe compartir con otros organismos e instituciones del sistema de las Naciones Unidas el Marco Integral de Desarrollo elaborado por el Banco Mundial.
and States should share experiences and technologies in collaborative projects.
y los Estados deben intercambiar experiencias y tecnologías en el marco de proyectos de colaboración.
A woman should share the responsibility for the rise
Una mujer debería compartir la responsabilidad por el nacimiento
Instead, Unger's Reconstructive Left affirms"the principle that everyone should share, in some way and at some time,
En cambio, la Izquierda reconstructiva de Mangabeira Unger afirma“el principio de que cada uno debe compartir, en algún momento y de alguna forma,
The international community should share its experience and expertise in the important area of human resources development with the African countries.
La comunidad internacional debería compartir con los países africanos sus conocimientos y su experiencia en el importante ámbito del desarrollo de los recursos humanos.
the international community should share the burden in relief operations.
la comunidad internacional debe compartir la carga de las operaciones de socorro.
The delegation should share some of Tunisia's good practices in that area,
La delegación debería compartir algunas de las buenas prácticas de Túnez en esa esfera,
The network"geniuses" with the ink still drying on their MBAs think your old pal Krusty should share his limelight with an up-and-coming new star.
Los"genios" de la televisora con la tinta aun secandose en sus diplomas piensan que su viejo amigo Krusty debe compartir su fama con una nueva estrella principiante y novata.
Which is why the state's attorney's office should share in our anger at this injustice.
Razón por la cual la Fiscalía debería compartir nuestra molestia por esta injusticia.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文