SHOULD SHARE in Arabic translation

[ʃʊd ʃeər]
[ʃʊd ʃeər]
ينبغي أن تتقاسم
يجب أن يتقاسم
يجب أن تتقاسم
ينبغي أن يتقاسموا
وينبغي أن تتبادل
يجب أن يشاركوا
ينبغي أن يشترك
دولة تشارك
يجب أن يتشاركا

Examples of using Should share in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) The principle that States Parties should share the responsibility for enforcing sentences of imprisonment, in accordance with principles of equitable distribution, as provided in the Rules of Procedure and Evidence;
(أ) مبدأ وجوب تقاسم الدول الأطراف مسؤولية تنفيذ أحكام السجن، وفقا لمبادئ التوزيع العادل، على النحو المنصوص عليه في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
Creditors and debtors should share the responsibility to prevent and resolve unsustainable debt situations.
وينبغي أن يتقاسم الدائنون والمدينون المسؤولية لمنع حالات الديون التي لا يمكن تحملها والتغلب عليها
Developed and developing countries should share responsibilities with a view to redressing inequalities
وينبغي أن تتقاسم البلدان المتقدمة والبلدان النامية المسؤوليات بهدف إزالة التفاوتات والمظالم
ERM decisions and implementation should not be based solely on the commitment of a few top officials; all managers and staff should share a common conceptual and practical understanding of ERM.
وينبغي ألا تكون قرارات إدارة المخاطر المؤسسية وتنفيذها مستندين فقط إلى التزام كبار المسؤولين؛ فجميع المديرين والموظفين ينبغي أن يتقاسموا فهماً نظرياً وعملياً مشتركاً لإدارة المخاطر المؤسسية
States wishing to ensure proper safeguards, and States should share whatever information they have.
تكفل وجود ضمانات مناسبة وينبغي أن تتبادل الدول أي معلومات لديها
At the same time, it is one of the key axioms of the Summit that all private and public institutions and organizations, as well as all citizens, should share that responsibility.
وفي الوقت نفسه، من البديهيات الرئيسية لمؤتمر القمة أنه ينبغي أن تشارك جميع المؤسسات والمنظمات الخاصة والعامة، فضﻻ عن المواطنين، في تحمل تلك المسؤولية
a change of conceptual framework related to this issue as well as long-term change in gender relationship as men and women should share responsibility for family planning.
الإطار المفاهيمي المتصل بهذه المسألة فضلاً عن تغيير طويل الأجل في العلاقة بين الجنسين لأن الرجال والنساء ينبغي أن يتقاسموا المسؤولية عن تنظيم الأسرة
The United Nations and bilateral aid organizations should share relevant best practices derived from their experience in different countries with respect to the recognition and safeguarding of the rights of indigenous peoples, and particularly of cross-border indigenous peoples, and should promote and contribute to the proper funding of the resulting policies.
وينبغي أن تتبادل الأمم المتحدة ووكالات المعونة الثنائية أفضل الممارسات المستمدة من الخبرات المكتسبة في مختلف البلدان في مجال الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وكفالتها، وبخاصة حقوق الشعوب الأصلية المقيمة في مناطق عابرة للحدود، فضلا عن التشجيع على الدعوة إلى تقديم التمويل الواجب للسياسات المترتبة على ذلك، أو المساهمة فيه
They should share tortilla for friendship.
وينبغي أن يتبادلوا التورتيا للصداقة
We should share the blame.
يجب نشترك باللوم
So you should share his offerings.
لذا يجب أن تشاركه قرابينه
There's something I should share with you.
هناك شيء علي أن أشاركك به
You should share the airy and sexi photos.
يجب أن نشارك في مهواة و sexi صور
A wife should share her husband's bed.
يجب على الزوجة مشاركة زوجها الفراش
That I Should Share Custody With Brian Jr.
يجب أن اشارك الحضانة ببراين الصغير
Okay, uh, maybe someone else should share.
حسناً، ربما يجدر بأحد آخر أن يشاركنا
We should share each other's warmth.
يجب أن نحضن بعضنا البعض من أجل الحرارة
You should share your hilarious hate with everyone!
ينبغي أن تشارك مَرحك مع الجميع!
You shouldn't do that. You should share.
لا يجبُ أن تفعلي هذا، عليكِ المشاركة معنا
Do you think we should share it with Treebeard?
هل تعتقد أنه يجب علينا أن نتقاسمه مع(تريبيرد)؟?
Results: 8393, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic