TRYING TO MAKE UP IN SPANISH TRANSLATION

['traiiŋ tə meik ʌp]
['traiiŋ tə meik ʌp]
tratando de compensar
to try to compensate
trying to make up
intentando compensar
try to compensate
tratando de hacer
try to make
try to do
seek to make
trying to get
attempt to do
to attempt to make
seek to do
strive to do
intentando hacer
try to make
try to do
attempt to make
attempting to do
seeking to make
attempting to perform
intenta recuperar
try to recover
attempting to recover
trying to retrieve
attempting to retrieve
trying to get
trying to recapture
tratando de arreglar
try to fix
attempt to fix
intentando arreglar
try to fix
trying to mend
try to make

Examples of using Trying to make up in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Instead of trying to make up with me.
En lugar de intentar arreglarlo conmigo.
Jeremy trying to make up some time, high-stepping it.
Jeremy está tratando de ganar un poco de tiempo, grandes saltos para lograrlo.
It sounds like you're trying to make up a story.
Suena como si estuviera tratando de inventar una historia.
I spent decades trying to make up for what your father did.
He pasado décadas intentando compensarte por lo que hizo tu padre.
I'm trying to make up my own mind about you being Luke.
Estoy tratando de rehacer mis pensamientos sobre ti, Luke.
You're just trying to make up.
Yes, he's trying to make up for what Cuthbert did to you.
Sí, él está tratando de enmendar lo que Cuthbert te hizo a tí.
I'm trying to make up some lost time here.
Estoy tratando de compensar por el tiempo perdido.
I will spend the rest of my life trying to make up for what I did for the pain I caused you.
Pasaré el resto de mi vida tratando de compensar lo que hice el dolor que te causé.
You're trying to make up for blowing it earlier,
Usted está tratando de compensar para soplar antes,
I'm trying to make up for it with his son but this annoying little ship has sailed.
Estoy intentando compensarlo con el hijo de él, pero este tipo irritante es un caso perdido.
I think I'm trying to make up for too many missed Christmases all at once.
Creo que estoy tratando de compensar demasiadas navidades perdidas de una sola vez.
Now he's trying to make up for it with some backdoor shit in his code,
Ahora está intentando compensarlo con alguna mierda de puerta trasera en su código,
I think he's just trying to make up for the G force test he put me through.
Creo que él está tratando de compensar la prueba de fuerza G Él me hizo pasar.
Well, if you're trying to make up for skipping out on me like a coward,
Bien, si estás intentando compensarme haber huido de mí
I'm precooking all these burgers, trying to make up for what Tony can't do,
Estoy precocinado todas estas hamburguesas, tratando de compensar por lo que Tony no puede hacer,
My impression was that he was constantly trying to make up for what he did.".
Mi sensación fue siempre que él estaba intentando compensar lo que le había hecho.
So, maybe we are trying to make up for what we couldn't give Mariana.
Así, quizá estamos tratando de compensar por lo que no podíamos dar a Mariana.
Henry, I have spent the last 29 years of my life trying to live… trying to make up for that night.
Henry, he pasado los últimos 29 años de mi vida intentando vivir… intentando compensar lo de esa noche.
You walk around unhappy 24-7 trying to make up for the fact that you were born privileged.
Caminas infeliz todo el día… tratando de compensar el factor que naciste privilegiado.
Results: 73, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish