UNDERMINING EFFORTS IN SPANISH TRANSLATION

[ˌʌndə'mainiŋ 'efəts]
[ˌʌndə'mainiŋ 'efəts]
socavando los esfuerzos

Examples of using Undermining efforts in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that Afghan farmers earned only $440 million of that total, undermining efforts made to improve governance
de los cuales los agricultores afganos solo percibían 440 millones de dólares, y que todo ello socavaba los esfuerzos realizados para mejorar la gobernanza
adversely impacting on the ability of the humanitarian community to access affected areas and effectively undermining efforts to adequately assess the needs of and provide relief to
lo que tiene una repercusión adversa en la capacidad de la comunidad humanitaria para acceder a las zonas afectadas y, de hecho, socava los esfuerzos por evaluar adecuadamente las necesidades de los civiles afectados por la violencia
intelligence measures risk undermining efforts to promote good governance
los servicios de información se corría el riesgo de socavar los esfuerzos por promover la gobernanza
Abyei Area institutions and the operationalization of the intergovernmental task force on humanitarian assistance risk undermining efforts to facilitate the return
la puesta en marcha de el grupo de trabajo intergubernamental sobre asistencia humanitaria corren el riesgo de minar los esfuerzos encaminados a facilitar el regreso
equally anxious to upgrade their own nuclear arsenals, thereby undermining efforts to encourage other States to sign the CTBT
puesto que están igualmente ansiosas de modernizar sus propios arsenales nucleares, lo que socavará los esfuerzos que se están realizando para animar a otros Estados a que firmen el Tratado
intelligence measures therefore risk undermining efforts to promote the role of law
de inteligencia se corre el riesgo de socavar los esfuerzos encaminados a promover la función del derecho
was considered by many as undermining efforts to promote accountability
podía socavar los esfuerzos encaminados a fomentar la responsabilización
seriously aggravating the situation on the ground and undermining efforts to revive the political process that will lead to a final solution of the conflict.
agravando seriamente la situación sobre el terreno y socavando los esfuerzos por reactivar el proceso político que llevará a una solución definitiva del conflicto.
exploiting technology gaps, not taking responsibility for their"environmental footprint" and undermining efforts to achieve sustainable development.
de eludir la responsabilidad por los perjuicios que ocasionan al medio ambiente y de coartar los esfuerzos por lograr el desarrollo sostenible.
chose instead to pursue a belligerent course, aggravating an already precarious situation for some 1.5 million internally displaced persons and undermining efforts to repatriate nationals of the Democratic Republic of the Congo who had sought asylum in Uganda, Burundi and Rwanda.
ha decidido adoptar una actitud beligerante, agravando la situación ya de por sí precaria de aproximadamente 1,5 millones de desplazados internos y socavando los esfuerzos de repatriación de los nacionales de la República Democrática de el Congo que han solicitado asilo en Uganda, Burundi y Rwanda.
weakening the role of the State and further undermining efforts of the international community to achieve the Charter of the United Nations objectives to promote human
debilitan el papel del Estado y socavan los esfuerzos de la comunidad internacional para lograr los objetivos, inscritos en la Carta de las Naciones Unidas,
With such events undermining efforts to alleviate poverty and achieve the Millennium Development Goals, more concerted attention must be paid
Habida cuenta de que esos sucesos han socavado los esfuerzos por mitigar la pobreza y lograr los objetivos de desarrollo de el Milenio,
are seriously exacerbating the situation on the ground and undermining efforts to revive the negotiating process.
exacerban gravemente la situación sobre el terreno y socavan los esfuerzos por reactivar el proceso de negociación.
plunging the most vulnerable populations deeper into poverty and undermining efforts to reach the Millennium Development Goals
incrementando la pobreza de la población más vulnerable y socavando los esfuerzos que se realizan para alcanzar los Objetivos de Desarrollo de el Milenio
security in Africa and on undermining efforts to improve the standards of living of the African people.
la seguridad en África y en el quebrantamiento de los esfuerzos por mejorar los niveles de vida del pueblo africano.
but risks undermining efforts to eradicate HIV art. 12.
sino que puede socavar la labor de erradicación del VIH art. 12.
which are severely impairing the territorial contiguity of the Territory and undermining efforts and aid aimed at rehabilitating
el territorio palestino ocupado, lo cual afecta gravemente a la contigüidad de el territorio y socava las iniciativas y la asistencia para reactivar
This incident also undermines efforts of conservation minded farmers in the district.
Este incidente también socava los esfuerzos de conservación de los agricultores afines en el distrito.
long-lasting disability can undermine efforts to save for retirement.
duradera puede socavar los esfuerzos para la jubilación.
Failure to meet some targets undermines efforts to meet others.
El hecho de no lograr algunas de las metas socava los esfuerzos para cumplir otras.
Results: 48, Time: 0.0709

Undermining efforts in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish