None of the daily average values exceeds any of the emission limit values set out in Annex V(a) or Annex II;
Inget dygnsmedelvärde överskrider något av de utsläppsgränsvärden som anges i bilaga V eller bilaga II;
This permit will ensure that the emission limit values set out in Annex IV to the Directive are complied with.
Detta tillstånd ska säkerställa att de utsläppsgränsvärden som anges i bilaga IV till direktivet respekteras.
Those emission limit values shall however not exceed the emission limit values set out in Annexes V to VIII, where applicable.
Dessa utsläppsgränsvärden får dock inte vara högre än de utsläppsgränsvärden som anges i bilagorna V-VIII, i tillämpliga fall.
after 1 January 2000, the emission limit values shall be regarded as complied with if.
januari år 2000 eller senare skall det anses att utsläppsgränsvärdena respekteras om.
which are aimed at changing the emission limit values which the Commission has proposed for co-incineration.
i vilka man försöker att ändra de utsläppsgränsvärden som kommissionen har föreslagit för co-incineration.
Furthermore, the Directive applies the same test requirements as the ones that have been adopted for off-road mobile machinery and the emission limit values are also the same.
I direktivet tillämpas dessutom samma provningskrav som de som har antagits för mobila maskiner som inte är avsedda för transporter på väg, och utsläppsnivåernas gränsvärden är också desamma.
The Commission did not accept Amendment 2 as it related to part of the 1994 Oslo Protocol to the 1979 Geneva Convention on Long Range Trans-boundary Air Pollution which refers to the emission limit values in Directive 88/609.
Kommissionen godtog inte ändringsförslag 2 eftersom det rör delar av 1994 års Oslo-protokoll till 1979 års Genève-konvention om långväga gränsöverskridande luftföroreningar som hänvisar till utsläppsgränsvärdena i direktiv 88/609.
For medium combustion plants using secondary abatement equipment in order to meet the emission limit values, the operator shall keep a record of,
För medelstora förbränningsanläggningar som använder utrustning för sekundär rening i syfte att uppfylla gränsvärdena för utsläpp ska verksamhetsutövaren registrera
Certain installations that have recently invested in abatement equipment are, under certain conditions, derogated from the emission limit values of the Directive, so as to avoid these plants being required to reinvest precipitately.
Vissa anläggningar som nyligen investerat i reningsanordningar är under vissa villkor undantagna från utsläppsgränsvärdena i direktivet så att dessa fabriker inte genast behöver göra nya investeringar.
For medium combustion plants using secondary abatement equipment in order to meet the emission limit values, the operator shall keep a record of,
Medelstora förbränningsanläggningar som använder utrustning för sekundär rening i syfte att uppfylla gränsvärdena för utsläpp ska utföra kontinuerlig kontroll av
The purpose of the reduction scheme is to allow the operator the possibility to achieve by other means emission reductions, equivalent to those achieved if the emission limit values were to be applied.
Syftet med minskningsplanen är att göra det möjligt för verksamhetsutövaren att genom andra metoder åstadkomma utsläppsminskningar motsvarande dem som skulle ha uppnåtts om gränsvärdena för utsläpp hade tillämpats.
the scope of the Directive and the emission limit values.
direktivets räckvidd och gränsvärdena för utsläpp.
process all monitoring results in such a way as to enable the verification of compliance with the emission limit values in accordance with the rules set out in Part 2 of Annex III.
behandla alla resultat från övervakningen på ett sätt som gör det möjligt att kontrollera efterlevnaden av gränsvärdena för utsläpp, i enlighet med reglerna i del 2 i bilaga III.
In order to provide existing medium combustion plants with sufficient time to adapt technically to the requirements of this Directive, the emission limit values should apply to those plants after a fixed period from the date of application of this Directive.
För att ge befintliga medelstora förbränningsanläggningar tillräcklig tid för att tekniskt anpassa sig till kraven i detta direktiv, bör gränsvärdena för utsläpp tillämpas på dessa anläggningar först när en bestämd tid gått efter det att detta direktiv har trätt i kraft.
at least in accordance with the emission limit values set in Annex IV.
åtminstone i enlighet med de utsläppsgränsvärden som fastställs i bilaga IV.
The operator can prove to the competent authority that the emissions are under all circumstances significantly below the emission limit values set out in Annex II
Den driftansvarige kan bevisa för den behöriga myndigheten att utsläppen under alla förhållanden ligger väsentligt under utsläppsgränsvärdena som anges i bilaga II
determined according to the rules laid down by the competent authorities do not exceed the emission limit values.
beslutats enligt regler som fastställts av de behöriga myndigheterna inte överstiger utsläppsgränsvärdena.
Where only discontinuous measurements are required, the emission limit values shall be regarded as having been complied with if the results of each of the series of measurements defined and determined according to the rules laid down by the competent authorities under Articles 6(3),(4) and(5) do not exceed the emission limit values.
Om endast icke-kontinuerlig mätning krävs, skall det anses att gränsvärdena för utsläpp efterlevs om resultatet av varje mätserie, definierad och bestämd enligt de regler som fastställs av de behöriga myndigheterna i enlighet med artikel 6.3, 6.4 och 6.5, inte överskrider gränsvärdena för utsläpp.
Svenska
Deutsch
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文