INVOKE in Thai translation

[in'vəʊk]
[in'vəʊk]
วิงวอน
call
prayed
supplications
begged
supplicate
invoke
entreat
besought
petitions
implore
เรียก
call
so-called
summon
run
trigger
refer
known as
อัญเชิญ
summon
invoking
invite
brought
call
อื่น
other
so
else
more
otherwise
alternative
alternate

Examples of using Invoke in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Say,‘Who delivers you from the darkness of land and sea,[when] You invoke Him suppliantly and secretly:‘‘If He delivers us from this, we will surely be among the grateful''?
ขงกล่าวเถิด(มุอัมมัด)ว่าใครเล่าจะช่วยพวกเจ้าให้พ้นจากบรรดาความมืดของทางบกและทางทะเลโดยที่พวกเจ้าวิงวอนขอต่อเขาด้วยความนอบน้อมและแผ่วเบาว่าถ้าหากพระองค์ทรงช่วยเราให้รอดพ้นจากสิ่งนี้แล้วแน่นอนพวกข้าพระองค์ก็จะเป็นผู้ที่อยู่ในหมู่ผู้กตัญญูรู้คุณ?
To Allah indeed belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. What do they pursue who invoke partners besides Allah? They merely follow conjectures and they just make surmises.
พึงทราบเถิด! แท้จริงทุกสิ่งในชั้นฟ้าทั้งหลายและทุกสิ่งในแผ่นดินนั้นเป็นของอัลลอฮ์ และบรรดาผู้วิงวอนขอสิ่งอื่นจากอัลลอฮ์นั้นจะไม่ปฏิบัติตามภาคีเหล่านั้นพวกเขาจะไม่ปฏิบัติตามเว้นแต่การคิดเท่านั้นและพวกเขามิได้ตั้งอยู่บนสิ่งใดนอกจากจะคาดคะเนขึ้น
And strengthened their hearts when they stood up and said:"Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. We shall invoke no god beside Him, for we shall have uttered a blasphemy then.
และเราได้ให้ความเข้มแข็งแก่หัวใจของพวกเขาขณะที่พวกเขายืนขึ้นประกาศว่าพระเจ้าของเราคือพระเจ้าแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินเราจะไม่วิงวอนพระเจ้าอื่นจากพระองค์มิเช่นนั้นเราก็กล่าวเกินความจริงอย่างแน่นอน
And Pharaoh said,‘Let me slay Moses, and let him invoke his Lord. Indeed I fear that he will change your religion, or bring forth corruption in our land.
และฟิรเอานฺ กล่าวว่าปล่อยฉันฉันจะฆ่ามูซาและให้เขาวิงวอนขอพระเจ้าของเขาแท้จริงฉันเกรงว่าเขาจะมาเปลี่ยนศาสนาของพวกท่านหรือจะก่อการร้ายให้เกิดขึ้นในแผ่นดิน
And fortified their hearts, when they stood up and said,‘Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. We will never invoke any god besides Him, for then we shall certainly have said an atrocious lie.
และเราได้ให้ความเข้มแข็งแก่หัวใจของพวกเขาขณะที่พวกเขายืนขึ้นประกาศว่าพระเจ้าของเราคือพระเจ้าแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินเราจะไม่วิงวอนพระเจ้าอื่นจากพระองค์มิเช่นนั้นเราก็กล่าวเกินความจริงอย่างแน่นอน
And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke my Lord. I expect that I will not be in invocation to my Lord unhappy.
และฉันจะปลีกตัวออกจากพวกท่านและสิ่งที่พวกท่านวิงวอนขออื่นจากอัลลอฮ์ และฉันจะวิงวอนขอพระเจ้าของฉันหวังว่าด้วยการวิวอนขอต่อพระเจ้าของฉันจะไม่ทำให้ฉันได้รับความทุกข์
Said Moses to his people:"Invoke the help of God and be firm. The earth belongs to God: He can make whom He wills among His creatures inherit it. The future is theirs who take heed for themselves.
มูซาได้กล่าวแก่พวกพ้องของเขาว่าขอความช่วยเหลือต่ออัลลอฮ์เถิดและจงอดทนด้วยแท้จริงแผ่นดินนั้นเป็นสิทธิของอัลลอฮ์ ซึ่งพระองค์จะทรงให้มันสืบทอดแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์จากปวงบ่าวของพระองค์และบั้นปลายนั้นย่อมเป็นของผู้ยำเกรงทั้งหลาย
Certainly, to God belongs everyone in the heavens and everyone on earth. Those who invoke other than God do not follow partners; they follow only assumptions, and they only guess.
พึงทราบเถิด! แท้จริงทุกสิ่งในชั้นฟ้าทั้งหลายและทุกสิ่งในแผ่นดินนั้นเป็นของอัลลอฮ์ และบรรดาผู้วิงวอนขอสิ่งอื่นจากอัลลอฮ์นั้นจะไม่ปฏิบัติตามภาคีเหล่านั้นพวกเขาจะไม่ปฏิบัติตามเว้นแต่การคิดเท่านั้นและพวกเขามิได้ตั้งอยู่บนสิ่งใดนอกจากจะคาดคะเนขึ้น
Verily whoever dwells in the heavens or the earth belongs to Allah. Those who invoke others beside Allah, associating them with Him in His divinity, only follow conjectures and are merely guessing.
พึงทราบเถิด! แท้จริงทุกสิ่งในชั้นฟ้าทั้งหลายและทุกสิ่งในแผ่นดินนั้นเป็นของอัลลอฮ์ และบรรดาผู้วิงวอนขอสิ่งอื่นจากอัลลอฮ์นั้นจะไม่ปฏิบัติตามภาคีเหล่านั้นพวกเขาจะไม่ปฏิบัติตามเว้นแต่การคิดเท่านั้นและพวกเขามิได้ตั้งอยู่บนสิ่งใดนอกจากจะคาดคะเนขึ้น
The sinners will be told:"Invoke your partners." They will call on them, but they will not answer; and they will see the torment(and wish) if only they had come to guidance.
และจะมีเสียงกล่าวว่าเรียกร้องภาคีของพวกเจ้า” พวกเขาก็ร้องเรียกพวกมันแต่พวกมันไม่ขารับพวกเขาและเมื่อพวกเขาได้เห็นการลงโทษพวกเขาก็คาดหวังว่าหากพวกเขาได้อยู่ในแนวทางที่ถูกต้อง
Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. And those who invoke other than Allah do not[actually] follow[His]"partners." They follow not except assumption, and they are not but falsifying.
พึงทราบเถิด! แท้จริงทุกสิ่งในชั้นฟ้าทั้งหลายและทุกสิ่งในแผ่นดินนั้นเป็นของอัลลอฮ์ และบรรดาผู้วิงวอนขอสิ่งอื่นจากอัลลอฮ์นั้นจะไม่ปฏิบัติตามภาคีเหล่านั้นพวกเขาจะไม่ปฏิบัติตามเว้นแต่การคิดเท่านั้นและพวกเขามิได้ตั้งอยู่บนสิ่งใดนอกจากจะคาดคะเนขึ้น
Take Sadaqah(alms) from their wealth in order to purify them and sanctify them with it, and invoke Allah for them. Verily! Your invocations are a source of security for them, and Allah is All-Hearer, All-Knower.
มุฮัมมัดเจ้าจงเอาส่วนหนึ่งจากทรัพย์สมบัติของพวกเขาเป้นทานเพื่อทำให้พวกเขาบริสุทธิ์และล้างมลทินของพวกเขาด้วยส่วนตัวที่เป็นทานนั้นและเจ้าจงขอพรให้แก่พวกเขาเถิดเพราะแท้จริงการขอพรของพวกเจ้านั้นทำให้เกิดความสุขใจแก่พวกเขาและอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงได้ยินผู้ทรงรอบรู้
Take,[O, Muhammad], from their wealth a charity by which you purify them and cause them increase, and invoke[Allah 's blessings] upon them. Indeed, your invocations are reassurance for them. And Allah is Hearing and Knowing.
มุฮัมมัดเจ้าจงเอาส่วนหนึ่งจากทรัพย์สมบัติของพวกเขาเป้นทานเพื่อทำให้พวกเขาบริสุทธิ์และล้างมลทินของพวกเขาด้วยส่วนตัวที่เป็นทานนั้นและเจ้าจงขอพรให้แก่พวกเขาเถิดเพราะแท้จริงการขอพรของพวกเจ้านั้นทำให้เกิดความสุขใจแก่พวกเขาและอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงได้ยินผู้ทรงรอบรู้
If you invoke them they will not hear your invocation, and even if they heard they cannot respond to you, and on the Day of Resurrection they will forswear your polytheism, and none can inform you like the One who is all-aware.
หากพวกเจ้าวิงวอนขอพวกมันพวกมันจะไม่ได้ยินการวิงวอนขอของพวกเจ้าถึงแม้พวกมันได้ยินพวกมันก็จะไม่ตอบรับพวกเจ้าและในวันกิยามะฮฺพวกมันจะปฏิเสธการตั้งภาคีของพวกเจ้าและไม่มีผู้ใดแจ้งแก่เจ้าได้นอกจากพระผู้ทรงรอบรู้ตระหนักยิ่ง
And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon seeking His Face. You are accountable for them in nothing, and they are accountable for you in nothing, that you may turn them away, and thus become of the Zalimun unjust.
เจ้าจงอย่าขับไล่บรรดาผู้ที่วิงวอนต่อพระเจ้าของพวกเขาทั้งในเวลาเช้าและเวลาเย็นโดยปรารถนาความโปรดปรานจากพระองค์ไม่เป็นภัยแก่เจ้าแต่อย่างใดในการชำระพวกเขาและก็ไม่เป็นภัยแก่พวกเขาแต่อย่างใดจากการชำระเจ้าแล้วเหตุใดเจ้าจึงจะขับไล่พวกเขา? (ถ้าเจ้าทำเช่นนั้นแล้ว) เจ้าก็จะกลายเป็นผู้หนึ่งในหมู่ผู้อธรรม
If you invoke them, they do not hear your supplication; and if they heard, they would not respond to you. And on the Day of Resurrection they will deny your association. And none can inform you like[one] Acquainted with all matters.
หากพวกเจ้าวิงวอนขอพวกมันพวกมันจะไม่ได้ยินการวิงวอนขอของพวกเจ้าถึงแม้พวกมันได้ยินพวกมันก็จะไม่ตอบรับพวกเจ้าและในวันกิยามะฮฺพวกมันจะปฏิเสธการตั้งภาคีของพวกเจ้าและไม่มีผู้ใดแจ้งแก่เจ้าได้นอกจากพระผู้ทรงรอบรู้ตระหนักยิ่ง
To call on Him is true(supplication). For those they invoke other than Him do not answer them at all, except like a man who stretches his hands towards the water that it reach his mouth, but it will never reach it. Not more than error are the prayers of infidels.
สำหรับพระองค์นั้นคือการวิงวอนที่แท้จริงและบรรดาผู้วิงวอนอื่นจากพระองค์มัน(เจว็ด) จะไม่สนองตอบใดๆแก่พวกเขาเว้นแต่เสมือนกับผู้ที่แบมือทั้งสองไปยังน้ำเพื่อให้ไหลสู่ปากของเขาและมันจะไหลถังไม่ได้และการวิงวอนของพวกปฏิเสธศรัทธานั้นหาใช่อื่นใดนอกจากอยู่ในการหลงผิด
If you invoke them, they do not hear your call; and even if they could hear, they would not respond to you. And on the Day of Resurrection they will disown your having associated them with God. No one can tell you[the Truth] like the One who is all knowing.
หากพวกเจ้าวิงวอนขอพวกมันพวกมันจะไม่ได้ยินการวิงวอนขอของพวกเจ้าถึงแม้พวกมันได้ยินพวกมันก็จะไม่ตอบรับพวกเจ้าและในวันกิยามะฮฺพวกมันจะปฏิเสธการตั้งภาคีของพวกเจ้าและไม่มีผู้ใดแจ้งแก่เจ้าได้นอกจากพระผู้ทรงรอบรู้ตระหนักยิ่ง
And do not drive away those who invoke their Lord in the morning and the evening, seeking His pleasure all the time. You are by no means accountable for them just as they are by no means accountable for you. If you still drive them away, you will become among the wrong-doers.
เจ้าจงอย่าขับไล่บรรดาผู้ที่วิงวอนต่อพระเจ้าของพวกเขาทั้งในเวลาเช้าและเวลาเย็นโดยปรารถนาความโปรดปรานจากพระองค์ไม่เป็นภัยแก่เจ้าแต่อย่างใดในการชำระพวกเขาและก็ไม่เป็นภัยแก่พวกเขาแต่อย่างใดจากการชำระเจ้าแล้วเหตุใดเจ้าจึงจะขับไล่พวกเขา? (ถ้าเจ้าทำเช่นนั้นแล้ว) เจ้าก็จะกลายเป็นผู้หนึ่งในหมู่ผู้อธรรม
If ye invoke them, they will not listen to your call, and if they were to listen, they cannot answer your(prayer). On the Day of Judgment they will reject your"Partnership". and none,(O man!) can tell thee(the Truth) like the One Who is acquainted with all things.
หากพวกเจ้าวิงวอนขอพวกมันพวกมันจะไม่ได้ยินการวิงวอนขอของพวกเจ้าถึงแม้พวกมันได้ยินพวกมันก็จะไม่ตอบรับพวกเจ้าและในวันกิยามะฮฺพวกมันจะปฏิเสธการตั้งภาคีของพวกเจ้าและไม่มีผู้ใดแจ้งแก่เจ้าได้นอกจากพระผู้ทรงรอบรู้ตระหนักยิ่ง
Results: 62, Time: 0.0898

Top dictionary queries

English - Thai