INVOKE in Turkish translation

[in'vəʊk]
[in'vəʊk]
yalvar
beg
pray
beggin
to plead out
dua et
to pray
prayer
to say a prayer
to say grace
prayin
invoke
çağır
to call
to invite
summon
to get
to ask
to recall
invoke
bırakıp
and
leave
stop
just
drop
worship
quit
walk away
başkalarına tapanlar
yalvarın
call
beg
pray
supplicate
entreat
invoke
has said
yalvarsın
beg
pray
beggin
to plead out
yalvardıklarına
beg
pray
beggin
to plead out
yalvardıklarını
beg
pray
beggin
to plead out
çağırmayın
to call
to invite
summon
to get
to ask
to recall
invoke

Examples of using Invoke in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sing the revolution, invoke the lost face of freedom. cry over the dead.
Devrimi şarkıyla kutlar… ölüler için yas tutar… özgürlüğün kayıp yüzünü çağırır.
Cry over the dead invoke the lost face of freedom. Sing the revolution.
Devrimi şarkıyla kutlar… ölüler için yas tutar… özgürlüğün kayıp yüzünü çağırır.
Cry over the dead Sing the revolution, invoke the lost face of freedom.
Devrimi şarkıyla kutlar… ölüler için yas tutar… özgürlüğün kayıp yüzünü çağırır.
Tell them:"I am forbidden to worship those you invoke apart from God.
De ki:'' Ben, sizin Allahtan başka tapmakta olduklarınıza tapmaktan nehyedildim.
None of them have names that invoke fire.
Hiçbirisinin ismi'' ateş'' i çağrıştırmıyor.
None of them have names that invoke fire.
Bunlardan hiçbirinin adı ateşi çağrıştırmıyor.
Νone of them have names that invoke fire.
Bunlardan hiçbirinin adı ateşi çağrıştırmıyor.
The sinners will be told:"Invoke your partners.
Denir ki:'' Ortaklarınızı çağırın.
And they said,"O thou sorcerer! Invoke thy Lord for us according to His covenant with thee;
Ve ey büyücü demişlerdi, sana söz verdiğini sandığın Rabbine yalvar bizim için, şüphe yok
Invoke your Lord for us according to what He has covenanted with you. Verily, We shall guide ourselves aright.
Sana verdiği ahde göre bizim için Rabbine dua et; çünkü biz artık doğru yola gireceğiz.
And they said[to Moses],"O magician, invoke for us your Lord by what He has promised you. Indeed, we will be guided.
Ve ey büyücü demişlerdi, sana söz verdiğini sandığın Rabbine yalvar bizim için, şüphe yok ki biz de elbette doğru yola geliriz.
They said,‘Invoke your Lord for us that He may clarify for us what she may be.
Bizim için Rabbine dua et, onun ne olduğunu bize açıklasın. dediler.
They said,‘Invoke your Lord for us that He may clarify for us what she may be!
Şöyle konuştular:'' Çağır Rabbine bizim için, açıklasın bize neymiş o!
Yet when punishment overtook them, they said:"O Moses, invoke your Lord for us as you have been enjoined.
Her ne zaman başlarına bir musibet gelse,'' Ey Musa, sana verdiği sözden dolayı Rabbine yalvar.
They invoke beside Him but females, and they invoke not
Onlar, Onu bırakıp da( birtakım) dişilere taparlar.
They said,‘Invoke your Lord for us that He may clarify for us what her colour may be.
Şöyle dediler:'' Çağır Rabbine bizim için, neymiş onun rengi açıklasın bize.
They said,‘Invoke your Lord for us that He may clarify for us what she may be.
Şöyle dediler:'' Dua et Rabbine, açıklasın bize neymiş o! Çünkü bu inek, bizim gözümüzde başkalarıyla karıştı.
And when the punishment fell on them they said:"O Musa(Moses)! Invoke your Lord for us because of His Promise to you.
Her ne zaman başlarına bir musibet gelse,'' Ey Musa, sana verdiği sözden dolayı Rabbine yalvar.
Those they invoke apart from Him have no power of intercession,
Ve ondan başkalarına tapanlar, şefaate nail olmazlar,
In His place they invoke only females(the pagan deities); and instead of Him they invoke Satan the obstinate rebel.
Onlar( müşrikler) Onu bırakıp yalnızca bir takım dişilerden( dişi isimli tanrılardan) istiyorlar, ancak inatçı şeytandan dilekte bulunuyorlar.
Results: 150, Time: 0.089

Top dictionary queries

English - Turkish