A PROTOCOL in Turkish translation

[ə 'prəʊtəkɒl]
[ə 'prəʊtəkɒl]
bir protokol
protocol
bir protokolümüz
protocol
bir protokole
protocol

Examples of using A protocol in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He's following a protocol.
Protokolü takip ediyor.
There's a protocol for evacuation.
Tahliye protokolü var.
We have a protocol here.
Burada bir prosedür var.
We need a protocol for interviewing witnesses.
Tutanağa ihtiyacımız var. Tanıklarla görüşmek için bir.
Who is it? 3468, on a Protocol Alpha mission?
Protokol Alfa misyonuyla. Kim o?
Tamar just needs to run a protocol from home, and transfer control to you. Five minutes.
Tamar protokolü orada çalıştırıp kontrolü sana verecek.- Beş dakikaya.
A protocol administrator is like a traffic light.
Teşekkürler. protokol yöneticisi trafik ışığı gibidir.
There's a protocol for that?
Bunun bir kuralı mı vardı?
There's not even a protocol for it.
Protokoller bile belli değil.
There's a protocol with this.
Bunun protokolu vardır.
But perhaps the beginnings of a protocol a-a treatment.
Ama belki tedavi protokolünün başlangıcı olabilir.
I am well-versed in all the customs-- I have no need for a protocol droid.
Gelenekler ve görenekler…- Protokol droidine ihtiyacım yok.
You know, there's a reason there's a protocol.
Şunu bilmelisin ki bu protokollerin bir amacı var.
My research group in grad school developed a protocol to synthesize the gene.
Mezun olduğum okuldaki araştırma grubum bir gen sentez protokolü geliştirmişti.
And we royals have a protocol.
Ve hepimiz protokolü biliyoruz.
To establish a protocol between the CIA and their latest double agent.
CIAyle genç çift taraflı ajanlar arasındaki protokolü sağlıyorsunuz.
Someplace safe where we have a routine… A protocol.
Güvenli bir yer, bir rutinimiz, protokolümüz olacak bir yer.
We have developed-- are in the process of developing a protocol.
Geliştirdiğimiz… Süreç içinde geliştirilen protokol.
But there's a protocol that I have to follow.
Ama uymam gereken kurallar var.
We don't even have a protocol for this kind of security breach.
Bu tür güvenlik ihlali için protokolümüz bile yok.
Results: 194, Time: 0.0367

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish