ASIDE FROM THAT in Turkish translation

[ə'said frɒm ðæt]
[ə'said frɒm ðæt]
bunun dışında
this outer
this outside
this foreign
onu bir kenara
bunun yanında
on this side
this with him
these with
bunlar bir yana
that aside
bunları saymazsak

Examples of using Aside from that in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yeah, but… aside from that.
Evet, ama… Onun dışında.
Aside from that, dusky dolphins may be confused with other members of their genus when observed at sea.
Bunun dışında, gölgeli yunuslar denizde iken diğer yunus türleri ile karıştırılabilirler.
Aside from that, he is a landscape painter with an interest in kitchen interior design.
Bunun dışında o, mutfak iç tasarımına ilgi duyan bir çeve düzenleme ressamı.
I know. Aside from that, Mrs. Lincoln, it was a lovely evening.
Biliyorum. Bütün bunlar bir yana, çok hoş bir geceydi'' Bayan Lincoln.
Aside from that, do you understand that everything you said here today is secondhand knowledge?
Bunun dışında, bugün burada söylediğin her şeyin kulaktan dolma bilgiler olduğunu anlayabiliyor musun?
Yeah, but aside from that. You and Augie really had a great time, huh?
Evet, ama bunun dışında sen ve Augie harika vakit geçirdiniz, değil mi?
I'm not gonna get in that closet and play E. T., but aside from that it's perfect.
O dolaba girip E.T. oynamama imkân yok ama bunun dışında mükemmel olmuş.
I feel like I have given the last five years of my life in return for unimaginable pain and torment but aside from that, I'm fine.
Hayatımın son beş yılını, hayal edilemez… bir acı ve işkenceyle değişmiş gibiyim ama bunun dışında, iyiyim.
Orgasms tend to be shorter in duration and intensity, but aside from that, we have seen very few changes at all.
Orgazmların süresi ve yoğunluğu kısalma eğilimindedir fakat bunun dışında, çok az değişiklik görüyoruz.
I don't want you in my life. You and I have to work together, but aside from that.
Sen ve ben birlikte çalışmak zorundayız, ama bunun dışında, Seni hayatımda istemiyorum.
Aside from that, the only other thing that these guys have in common… they were all assigned a modified version of the standard STU.
Bunların dışındaki diğer tek şey ise bu adamların ortak kullanımıdır. Her birine standart STUnun modifiye edilmiş bir versiyonu verilmişti.
I think about life, And aside from that, I… I smoke a joint now
Hayatı düşünüyorum, Ve bunun dışında, ben… arada sırada esrar içiyorum,
Aside from that.
Bunun dışında.
Aside from that, no.
Bunun dışında, hayır.
Aside from that, I mean.
Bunun dışında, yani.
There is no aside from that.
Bundan başkası yok işte.
Aside from that, it's strictly voluntary.
Bu arada, tamamen gönüllü işi.
But, aside from that… everything is cool.
Her şey iyi gidiyor. Ama bunun dışında.
Aside from that, he married an American wife.
Bunun dışında bir Amerikalı eşi ile evlendi.
Aside from that, everything's going real well.
Bunun dışında her şey iyi gidiyor.
Results: 602, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish