BE PART in Turkish translation

[biː pɑːt]
[biː pɑːt]
bir parçası
piece
bit
of
part
item
fragment
song
chunk
slice
component
bir parçası olmak
kısmen
partially
partly
in part
moderately
slightly
relatively
dâhil
part
include
involved
bir parçası ol
bir parçası olması
bir parçası olmayacağım
bir parçam
piece
bit
of
part
item
fragment
song
chunk
slice
component
bir parcasi
part
parcasi olacagiz
üyesi olacaksınız

Examples of using Be part in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I just wanna be part of the conversation.
Konuşmanın bir parçası olmak istemiştim sadece.
Come on, be part of it.
Hadi ama bir parçası ol.
Wanting you to stay, be part of what I am..
Burada kalmanı. Bir parçam olmanı.
I will not be part of that.- Linnet.
Linnet. Bunun bir parçası olmayacağım.
You don't have to be part of every conversation!
Her konuşmanın bir parçası olmak zorunda değilsin!
W-wha-- Let yourself be part of them.
Ne?- Onların bir parçası ol.
Admit it! You want to get in a barrel and be part of it!
Kabul et! Bir varile girip onun bir parçası olmak istiyorsun!
Let yourself be part of them. W-wha.
Ne?- Onların bir parçası ol.
If you let me, I wanna be part of the team. I'm done being afraid.
Korkmaktan bıktım. İzin verirseniz ekibin bir parçası olmak isterim.
Thank you for letting me be part of the moment.
Benim bu anın bir parçası olmamı sağladığınız için teşekkürler.
I would rather die than be part of this.
Bunun bir parçası olmaktansa ölmeyi yeğlerim.
Lowered voice Thank you for letting me- be part of the team, Junebug.- Chuckles.
Takımın bir parçası olmama izin verdiğin için teşekkür ederim Ateşböceğim.
If you choose to let me be part of your life, I would welcome that with open arms.
Hayatının bir parçası olmamı tercih edersen memnuniyetle kabul ederim.
Let me be part of it.
Bunun bir parçası olmama izin ver.
Queen should be part of it.
Queen de bir parçası olmalı.
I mean, even the FBI might be part of it.
FBI o yolun bir parçası olsa da.
Let me be part of your superteam, Nicole.
Süper takımının bir parçası olmama izin ver, Nicole.
I can't be part of this!
Bunun bir parçası olmam mümkün değil!
I believe The Beast may be part of this.
Canavarın da bunun bir parçası olduğuna inanıyorum.
I believe The Beast may be part of this.
Canavarın bunun bir parçası olduğuna inanıyorum.
Results: 313, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish