BECAUSE WE KNOW in Turkish translation

[bi'kɒz wiː nəʊ]
[bi'kɒz wiː nəʊ]
biliyoruz bunun anlamı onları kolayca görebiliyoruz çünkü
biz sizin programlarınızı ele geçirmeye çalışmıyoruz çünkü biliyoruz

Examples of using Because we know in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The thing is we don't want to take over your programs… because we know your programs are very corrupt.
Biz sizin programlarınızı ele geçirmeye çalışmıyoruz… çünkü biliyoruz ki sizin programlarınız çok fazla bozulmuş.
It's a very fascinating story, because we know that some of these stones have been transported there from as far away as 200 miles.
Çok etkileyici bir hikaye, çünkü biliyoruz ki bu taşların bazıları buraya neredeyse 300 km. uzaktan taşınmışlar.
So we can make mixtures of all this kind of thing because we know that, in cooking, we can transform it to the form.
Kısaca bu tip karşımlar yapabiliriz çünkü biliyoruz ki yemek pişirerek, bunları dönüştürmemiz mümkün.
This will be a little bit trickier, because we know that when we add fractions, we have to have the same denominator.
Bu işlem biraz daha zor olacak, çünkü biliyoruz ki kesirlerle toplama yaparken paydaların eşit olması gerekir.
away as 200 Miles. story, because we know that some of these stones It's a very fascinating.
hikaye, çünkü biliyoruz ki Çok etkileyici bir buraya neredeyse 300 km.
Because we know that our experience of the world and of ourselves within it is realized in the brain-- whatever happens after death.
Çünkü biliyoruz ki, dünya ve içindeki kendi varlığımıza ilişkin deneyimleri ancak beyin ile kavrayabiliruz. Ölümden sonra ne olursa olsun.
The White House under siege… The President taken hostage… It's especially painful because we know this didn't have to be.
Bu çok üzücü çünkü biliyoruz ki bu olmak zorunda değildi. Başkan rehin alındı… Beyaz Saray kuşatma altındaydı.
Because we know that our experience of the world and of ourselves within it is realized in the brain-- whatever happens after death.
Çünkü biliyoruz ki, dünya ve içindeki kendi varlığımıza ilişkin deneyimleri ancak beyin ile kavrayabiliruz.
We give them condoms not to encourage them, but to protect them because we know we can't control everything.
Onlara prezervatif vermemizin sebebi onları teşvik ettiğimizden değil, onları korumak için çünkü biliyoruz ki herşeyi kontrol edemeyiz.
I started with the lab theft because we know the bones were stolen between 9pm and 6am.
Hırsızın laboratuardan olduğunu düşündüm. Çünkü kemikler akşam 9:00 ve sabah 6:00 arasında çalındı.
It don't make no difference to us because we know what you did to that correctional officer up in pelican bay,
Bizim için fark etmez neden biliyor musun? Çünkü bir gardiyana Pelican Bayde ne yaptığını biliyoruz,
Because we know we see needles, but people aren't familiar with the eye
Dikiş iğnesini hepimiz görürüz, biliriz. Ama dikiş iğnesinin deliğine,
Because we know that 3.5 billion years ago,
Çünkü biliyoruzki, 3.5 milyar yıl önce, Dünyadaki yaşam başladığında
I started with the lab theft because we know the bones were stolen between 9 p.
Laboratuvar hırsızıyla başladım çünkü… kemikler akşam 9 sabah 6 arasında çalındığını biliyoruz.
Maybe not. It don't make no difference to us because we know what you did to that correctional officer up in pelican bay.
Bizim için fark etmez neden biliyor musun? Çünkü bir gardiyana Pelican Bayde ne yaptığını biliyoruz..
We have never seen a right-handed manifestation of the neutrino, but because we know that now the neutrinos do have a mass.
Ama biliyoruz ki, şimdi nötrinoların bir kütlesi var. nötrino için sağ elle tezahürü görmedik.
then we feel good, because we know that next comes 8.
6 yazarsam kendimizi iyi hissederiz zira biliriz ki, sırada gelecek olan 8dir.
We will fight for our freedom, because we know what freedom feels like, and this is not it!
Bizler, özgürlüğümüz için savaşırız. Özgürlüğün tadını biliriz çünkü, ama bu özgürlük değil!
Now if you consider the fact that nuclear weapons proliferation is associated with nuclear energy proliferation, because we know for example.
Şimdi eğer nükleer silahların yayılmasının nükleer enerjinin yayılması ile bağlantılı olduğu gerçeğini değerlendirirseniz, çünkü bunu biliyoruz, örneğin.
then we feel good, because we know that next comes 8.
6 yazarsam rahat oluruz, çünkü biliriz ki… sırada 8 var.
Results: 93, Time: 0.0466

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish