BURST in Turkish translation

[b3ːst]
[b3ːst]
patlak
flat
break out
burst
fraggin
erupted
at the outbreak
bulgy
patladı
to explode
burst
to blow
to pop
to go off
to erupt
to snap
pop.
to be the boom
patlar
pow
wham
patlaması
to explode
burst
to blow
to pop
to go off
to erupt
to snap
pop.
to be the boom
patlamış
to explode
burst
to blow
to pop
to go off
to erupt
to snap
pop.
to be the boom
patlama
to explode
burst
to blow
to pop
to go off
to erupt
to snap
pop.
to be the boom

Examples of using Burst in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This morning I had a burst prostate gland on the table.
Bu sabah önümdeki masada patlak bir prostat bezi vardı.
I'm really sorry to bother you, but I'm afraid my pipe's burst under my sink.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm ama lavabonun altındaki boru patladı.
This burst of star formation marks the end for our galaxy.
Yıldız oluşumundaki bu patlama galaksimizin sonunun geldiğinin bir işareti olacak.
Burst pipe. They're down the hall and to the left.
Boru patlamış da. Koridorun sonunda hemen solda.
Yeah, so much for a burst pipe.
Evet, bu patlak boru için fazla.
I burst a blood vessel in my nose. Oh, I laughed so hard.
O kadar güldüm ki burnumdaki bir kan damarı patladı.
A number four red burst chrysanthemum, Pop?
Dört numaralı kırmızı patlama krizantem, Pop?
The pipe burst.-Why?-The water… I don't know.
Neden? Boru patlamış. -Su… Bilmiyorum.
Solid as Gold Seven Day Lock. Burst Bottle!
Patlak Şişe! Güvenilir Yedi Gün Kilidi!
the pipe almost burst.- Ten meters!
boru neredeyse patladı.- 10 metre!
And no woman will be able to resist you. Short burst on the clothes.
Giysilerdeki kısa patlama ve hiçbir kadın sana direnemeyecektir.
Yeah, I could tell the way you burst in here, all rude-like.
Evet, burada sen patlamış bir şekilde söyleyebilirim, Tüm kaba gibi.
Burst capillaries and pink froth in the airway.
Patlak kılcal damarlar ve solunum yolunda pembe köpük.
Somehow, all the pipes in my ceiling burst at once and I gotta bail myself out.
Nasıl oluyorsa tavandaki borular birden patladı, boşaltmam lazım.
Two-second burst, 5% maximum output.
İki saniyelik patlama, yüzde beş maksimum çıkış.
And now her living room is flooded. A pipe burst last night.
Dün gece bir boru patlamış ve oturma odasını su basmış.
When they do the autopsy, they will see the balloon didn't burst.
Otopsi yaparken balonun patlak olmadığını görecekler.
A pipe burst last night, and now her living room is flooded.
Dün gece bir boru patlamış ve oturma odasını su basmış.
I see how this day is going in this godforsaken desert. EMP burst.
Manyetik patlama. Bu izbe çölde bizi nasıl bir gün bekliyor tahmin edebiliyorum.
A pipe burst in your kitchen… at your apartment?
Dairendeki mutfağında bir boru patlamış.
Results: 528, Time: 0.0923

Top dictionary queries

English - Turkish