CAUSE THEN in Turkish translation

[kɔːz ðen]
[kɔːz ðen]
çünkü o zaman
because then
because at that time
because it would have
çünkü sonra
because then
because later
because after
çünkü böylece
because then
because this way

Examples of using Cause then in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cause then it's not a prequel,
Çünkü o bir önbölüm
It's just first.-'Cause then it's not a prequel.
Sadece ilk.- Çünkü o bir önbölüm değil.
Cause then everyone calls her Tina.
Çünkü o zaman herkes onu Tina diye çağıracak
Cause then we have Theatre History class together
Çünkü sonra birlikte Tiyatro Tarihi dersimiz var.
Cause then I would be his little brother,
Çünkü o zaman onun küçük kardeşi olabilirim,
I don't want you to open it in front of everybody,'cause then they're like,"oh, it's from Alex" and"what is it?
Herkesin önünde açmanı istemiyorum çünkü sonra şöyle diyorlar,'' Alexden gelmiş, peki ne almış?
Chris told me to stop taking them'cause then I would believe in God… and I would dissolve.
Chris onları almayı bırakmamı söyledi çünkü böylece tanrıya inanabilirim… ve çözülmedim.
Cause then everybody was looking at us, and they started chanting,"Mike!
Çünkü sonra herkes bize baktı ve'' Mike! Mike! Mike!'' diye tezahürata başladı!
No. Cause then you might start asking me other questions, right?- Yeah?
Hayır!- evet? çünkü o zaman bana başka sorularda sormaya başlarsınız?
Good,'cause then I will come right home,
Güzel, çünkü sonra doğruca eve geleceğim
Cause then we will go to trial,
Çünkü o zaman duruşmaya gidilecek
And I would dissolve. Chris told me to stop taking them cause then I would believe in God.
Ve çözülmedim. Chris onları almayı bırakmamı söyledi çünkü böylece tanrıya inanabilirim.
Cause then Javier makes Zeke drive over to his house, get the title to the Harley, and sign it over to Javier.
Çünkü sonra Javier Zekeyi evine kadar sürücü yaptı Harleyin ruhsatını alıp Javier için imzaladı.
If I was good, then my dad would come watch me… cause then it wouldn't be nonsense and a waste of his time.
İyi dans edersem babam beni izlemeye gelir, çünkü o zaman saçma ve zaman kaybı olmaz.
Cause then we would be ready,
Çünkü sonra hazır olurduk,
And it will be a rule that we had to drink it. They're trying to trick us cause then we will not drink it.
Ve onu içmek zorunda olmamız bir kural olacak. Bizi kandırmaya çalışıyorlar çünkü o zaman biz onu içmeyeceğiz.
Blonde hair, blue eyes… thing. Cause then you get into the whole Nazi, like.
Sarı saç, mavi göz falan. Çünkü o zaman Nazi olayına giriyorsunuz.
No, no, no,'cause then I dove back into your file
Hayır, hayır, hayır, çünkü sonrasında senin dosyana daldım
I hope… that you're not smart and clever…'cause then we got a problem.
Umarım akıllı ve zeki değilsin çünkü öyleysen bir sorunumuz var demektir.
Cause then you're gonna have to answer life's big question. so I'm just trying to prepare you Before you know it, you're gonna be a man.
Daha farkına bile varmadan büyüyeceksin o yüzden seni hazırlamaya çalışıyorum… çünkü büyüdüğünde hayatın en büyük sorusunu cevaplamak zorunda kalacaksın.
Results: 129, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish