DISRUPTED in Turkish translation

[dis'rʌptid]
[dis'rʌptid]
bozdu
break
to spoil
to ruin
to disrupt
disturbing
to corrupt
to distort
to screw up
to violate
bozuldu
break down
altüst
upset
mess
upside down
turned upside down
falling apart
disrupted
overturned
get screwed
upend
subverted
bozulacak
will be broken
disrupted
spoiling
she's going to resent it
would be broken
it will
mess
gonna go bad
bölerek
dividing
splitting
disrupted
interrupting
bozulmuş
break down
bozduğunu
break
to spoil
to ruin
to disrupt
disturbing
to corrupt
to distort
to screw up
to violate
bozmuş
break
to spoil
to ruin
to disrupt
disturbing
to corrupt
to distort
to screw up
to violate
bozan
brown
engellediği mi
to stop
preventing
from

Examples of using Disrupted in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The jolt disrupted the quark matter.
Sarsıntı kuark maddeyi bozmuş.
The signals that muscles must receive in order to move are disrupted.
Kasların hareket için göndermesi lazım gelen sinyaller altüst olmuş.
Since a Succubus disrupted the balance of Valhalla.
Succubusün teki Valhallanın dengesini bozduğundan beri.
Soon, the neat orbits of Safronov's army of planets became fatally disrupted.
Kısa süre içinde Safranovun gezegenler ordusunun net yörüngeleri kaçınılmaz bir şekilde bozulmaya başladı.
Bomb guys disrupted the device to render it safe.
Bomba çocuklar güvenli hale getirmek için cihaz bozulur.
As I said, to make sure the solar flare that disrupted gate travel hasn't happened yet.
Dediğim gibi güneş patlamasının geçit yolculuğunu bozmadığından emin olmak için.
He's organized demonstrations, disrupted courtrooms, defended every leftist he could.
Gösteriler ayarladı, duruşma salonunu karıştırdı… savunabileceği her solcuyu savundu.
The group that disrupted the arms auction. Any idea who they were?
Silah satışını bölen grubun kim olduğunu biliyor musunuz?
He doesn't wanna be disrupted.
Rahatsız edilmek istemiyor.
I know that this case, that… that I disrupted our lives.
Ben bu davanın… hayatımızı altüst ettiğini biliyorum ve… üzgünüm. Ben.
What do you do when you have this sort of disrupted flow?
Bu akım türü alt üst olduğu zaman ne yaparsınız?
Actually, this isn't the first time he's disrupted class.
Aslında sınıfta çıkardığı ilk huzursuzluk değil.
And when something unexplained happens their routine is disrupted.
Açıklanamayan bir şey olduğundaysa…- Rutinleri bozuluyor.
These aliens violated our security and disrupted our systems.
Bu yabancılar güvenliğimizi tehdit ettiler ve sistemlerimizi karıştırdılar.
electricity are disrupted.
su sıkıntısı çok yaşanmıştır.
I want their lives disrupted as little as possible.
Hayatları mümkün olduğunca az dağılsın istiyorum.
I don't know. Main systems have been disrupted.
Bilemiyorum ama ana sistemler karışmış olmalı.
Fairy dropped in disrupted his life and disappeared.
Aniden güzel bir Bulgar perisi çıkagelmiş ve onun hayatını mahvedip ortadan kaybolmuş.
Volcanic ash disrupted air travel.
Volkanik kül, hava ulaşımını kesintiye uğrattı.
Whatever happened here disrupted the Back Door as well.
Burada ne olduysa arka kapıyı da etkilemiş.
Results: 91, Time: 0.1037

Top dictionary queries

English - Turkish