DISRUPTED in German translation

[dis'rʌptid]
[dis'rʌptid]
gestört
upset
dysfunctional
disturbed
disrupted
bothered
interrupted
impaired
interfered
troubled
perturbed
unterbrochen
interrupt
stop
break
disrupt
pause
suspend
discontinue
disconnect
cut
adjourn
Disrupted
beeinträchtigt
affect
impair
interfere
impact
compromise
harm
damage
reduce
undermine
hinder
Störungen
disorder
disturbance
disruption
interference
fault
malfunction
failure
problem
interruption
dysfunction
disruptiert
disrupted
vereitelt
thwart
frustrate
defeat
foil
escape
prevent
stop
fail
gestört worden
zerrüttet
disrupt
durcheinandergebracht
confuse
disrupt
mess up
upset
disturb
screw up
mix up

Examples of using Disrupted in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
International trade was disrupted.
Der internationale Handel war gestört.
It cannot be disrupted.
Sie kann nicht gestört werden.
He disrupted the infrastructure.
Er zerstört die Landschaft.
Business is disrupted and delayed.
Arbeitsabläufe werden gestört oder verzögert.
Passenger traffic will not be disrupted.
Der Personenverkehr wird nicht gestört.
The Persian camp is disrupted.
Das Lager der Perser ist in Aufruhr.
My life has been permanently disrupted.
Mein Leben ist für immer zerstört.
But his carefully-composed image is soon disrupted.
Doch sein sorgfältig komponiertes Bild wird jäh gestört.
The navigational sensors have been disrupted.
Die Navigationssensoren sind ausgefallen.
His leukocyte molecular structure has been disrupted.
Die Molekularstruktur seiner Leukozyten ist beschädigt.
The explosions must have disrupted the radio signal.
Die Explosion muss die Funksignale unterbrochen haben.
The laws of physics are being disrupted here.
Die Gesetze der Physik sind hier gestört.
Since a Succubus disrupted the balance of Valhalla.
Seitdem ein Sukkubus das Gleichgewicht in Walhalla gestört hat.
The democratic discourse is permanently disrupted.
Der demokratische Diskurs dauerhaft unterbrochen ist.
The water cycle is severely disrupted.
Der Wasserkreislauf ist erheblich gestört.
It disrupted water and fat metabolism.
Es gestört Wasser und Fettstoffwechsel.
The monetary policy transmission mechanism is disrupted.
Der geldpolitische Transmissionsmechanismus ist gestört.
How can daily routines be disrupted?
Wie können normen und tägliche routinen durchbrochen werden?
And when is the ocean stream disrupted?
Und wann wird die Ozeanströmung unterbrochen?
Thunderstorm in the Rostov region disrupted electricity supply.
Gewitter in der Region Rostow Stromversorgung unterbrochen.
Results: 6359, Time: 0.1076

Top dictionary queries

English - German