FORCEFULLY in Turkish translation

['fɔːsfəli]
['fɔːsfəli]
zorla
force
forcibly
push
break
make
forcefully
drag
forcible
coerced
güçlü
strong
powerful
mighty
power
tough
strength
potent
kitabı kuvvetle tutun
kuvvetle
strongly
fast
very
force
firmly
strength
forcefully

Examples of using Forcefully in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Before forcefully removing him from the Framework. Doctor. Unless your intention is to shred I suggest you think twice Radcliffe. the most advanced human mind of this or any century.
Radcliffe. Doktor. Amacın, gelmiş geçmiş en büyük insan zihnini parçalarına ayırmak değilse… onu Frameworkdan zorla çıkarmadan önce iki kez düşünmeni öneririm.
Öcalan's banner, which was hung on the building at the time of the announcement was forcefully taken off by the police.
açıklamanın yapıldığı saatlerde binaya asılan Öcalanın posteri polis tarafından zorla indirilmişti.
Gregor wanted to help as well--there was time enough to save the picture--but he was stuck fast on the glass and had to tear himself loose forcefully.
Resmi kaydetmek için yeterli zaman vardı- Gregor de yardım etmek istedi ama cam hızlı sıkışmış ve gevşek zorla kendini gözyaşı vardı.
The themes responded forcefully, sending their squadrons, allegedly numbering 350 vessels, to join him.
Themalar, buna güçlü bir şekilde cevap verip Thomasa katılacak 350 gemilik bir filo yolladılar.
So take it forcefully, and order your nation to take what is best of it.
Ve:'' Şimdi bunlara sıkıca sarıl ve kavmine de emret ki en güzeliyle sarılsınlar.
O John, take the Book forcefully'; and We gave him judgment,
Ey Yahya! Kitaba( Tevrata) vargücünle sarıl!''( dedik)
Jaw wide open… is forcefully placed on a curb of assault in which the victim's mouth… A form and the victim's head… Yes.
Kurbanın ağız çenesinin tamamen açık şekilde zorla kaldırım köşesine yerleştirildiği… ve kurbanın başının arkadan bastırılarak ağır yaralanma… veya ölüme sebep olduğu… bir saldırı şeklidir.
in all countries, to speak out forcefully against violence and extremism.
vahşeti ve ekstremizmi kınamalarının onların sorumluluğu olduğuna inanıyorum.
health to others. Never had it struck me so forcefully before.
sağlık bahşetme gücümün… olması beni hiç böyle şiddetle sarsmamıştı.
Among the members of the Security Battalions one could find ex-army officers, forcefully conscripted soldiers,
Güvenlik Taburları üyeleri arasında, eski ordu subayları, zorla askere alınan askerler,
large numbers of Hungarians in Serbia were often forcefully drafted into units of the Hungarian Army, which occupied parts
Sırbistandaki kalabalık Macar grupları çoğu zaman zorla Macar Ordusu birliklerinde silah altına alınmış
When We suspended the mountain over them as though it were a shadow and they feared that it was falling down on them:(We said):'Take forcefully that which We have given you and remember what it contains, in order that you keep from evil.
Hani bir zamanlar biz o dağı gölgelik gibi tepelerine çekmiştik de üzerlerine düşüyor zannettikleri bir sırada demiştik ki;'' size verdiğimiz kitabı kuvvetle tutun ve içindekini hatırınızdan çıkarmayın, umulur ki korunursunuz.
Upon the signing of the Molotov-Ribbentrop Pact with Nazi Germany, Soviet Foreign Minister Vyacheslav Molotov informed his German colleagues of his country's desire to forcefully take control of the straits
Nazi Almanyası ile Molotov-Ribbentrop Paktının imzalanması üzerine, Sovyet Dışişleri Bakanı Vyaçeslav Molotov zorla boğazları kontrol altına almak
they feared that it was falling down on them:(We said):'Take forcefully that which We have given you and remember what it contains, in order that you keep from evil.
onu üstlerine düşüyor sanmışlardı.'' Size verdiğimizi kuvvetle tutun ve içindekini hatırınızdan çıkarmayın ki korunabilesiniz.
And when We shook the mountain above them as if it were a canopy, and they supposed it was about to fall on them:'Take forcefully what We have given you, and remember what is in it; haply you will be godfearing.
Hani bir zamanlar biz o dağı gölgelik gibi tepelerine çekmiştik de üzerlerine düşüyor zannettikleri bir sırada demiştik ki;'' size verdiğimiz kitabı kuvvetle tutun ve içindekini hatırınızdan çıkarmayın, umulur ki korunursunuz.
Believers, it is unlawful for you to inherit women forcefully, neither bar them, in order that you go off with part of what you have given them, except when they commit a clear indecency.
Ey iman edenler, kadınlara zorla mirasçı olmaya kalkışmanız helal değildir. Apaçık olan çirkin bir hayasızlık yapmadıkları sürece, onlara verdiklerinizin bir kısmını gidermeniz( kendinize almanız) için onlara baskı yapmanız da helal değildir.
It is unlawful for you to inherit women forcefully, neither bar them, in order that you go off with part of what you have given them,
Kadınlara zorla varis olmanız size helal değildir. Apaçık bir edepsizlik yapmadıkça,
order but to impose forcefully, even at the cost of human lives, a change in the whole reality in the north of the province.
değişikliği zorla dayatmak'' olduğunu ileri sürdü.
9.7% in forestry to where the women were forcefully taken, 8% at their workplaces.
yüzde 10,5i sokakta, yüzde 9,7si kadınların zorla götürüldüğü ormanlık alanlarda, yüzde 8i işyerlerinde yaşandı.
they feared that it was falling down on them:(We said):'Take forcefully that which We have given you and remember what it contains, in order that you keep from evil.
da üstlerine düşecek sandılar.'' Size verdiğimi( Kitabı) kuvvetle tutun ve içinde olanı hatırlayın ki korunasınız'' dedik.
Results: 90, Time: 0.0716

Top dictionary queries

English - Turkish