I PROGRAMMED in Turkish translation

[ai 'prəʊgræmd]
[ai 'prəʊgræmd]
programladım
to program
programming
to be programmed
program
show
schedule
programming
software
programladığım
to program
programming
to be programmed
programlamıştım
to program
programming
to be programmed

Examples of using I programmed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I programmed it into the computer.
Hepsini bilgisayarda ben programladım.
Actually, no, I programmed it to say that.
Aslında demiyor, öyle demesi için ben programladım.
Cause I programmed the system.
Çünkü sistemi ben programladım.
I programmed the simulation that you're running.
Çalıştırdığın simülasyonu ben programladım.
I programmed the Fortress to remove your powers and self-destruct if you became a danger to the planet.
Kaleyi eğer güçlerini kötüye kullanırsan güçlerini alması ve kendini yok etmesine programlamıştım.
She's bright, she laughs at the jokes I programmed her to recognize, but she's never pass the Turing test.
Zeki, şakalara gülüyor, onu tanıması için programladım ama Turing testini hiç geçemedi.
I programmed her to recognize, but she's never pass the Turing test. She's bright, she laughs at the jokes.
Zeki, şakalara gülüyor, onu tanıması için programladım… ama Turing testini hiç geçemedi.
To motivate them to constantly move within the drifting sunlight, I programmed them to fear death and what lies on the dark side of the moon.
Sürekli ilerleyen güneş ışığı altında kalmalarını sağlamak için onları ölümden ve Ayın karanlık yüzünde bulunan şeyden korkmaya programladım.
Just go that direction. My whole life, I programmed myself to believe I would become an engineer.
Sadece ona yönelecektim. Tüm hayatım boyunca, kendimi mühendis olmaya programladım.
And… the idea is that all five drones I programmed will communicate better in the circuit without bumping into each other.
Ve amaç, programladığım beş droneun kanalda, birbiriyle çarpışmadan daha iyi iletişim kurması.
Hope? There are medical nanites designed in the future that I programmed personally repairing the damage. swimming through your spinal fluid.
Umut mu? gelecekte tasarlanmış olan tıbbi nanitler Şahsen programladığım senin omurga sıvında yüzüp hasarı onarıyorlar.
In sports-- the first time I programmed this thing, it didn't seem to take nearly this long.
Şimdi de spor… Bu şeyi ilk kez programladığımda bu kadar dayanacağını düşünmüyordum.
Bryce and I programmed our own version of it back at Stanford using a TRS-80.
Bryce ve benim programladığımız bir verisyonu da var, taa Standfordda TRS-80 ile yapmıştık.
Before I died I programmed it to keep you alive in a stasis as long as possible, so that, clinically speaking, you are not really dead.
Ölmeden önce seni mümkün olduğu kadar uzun bir süre kan dolaşımıyla yaşatmak için, bir program yaptım böylece, tıp dilinde konuşursak, sen gerçekten ölmüş değilsin.
Which, by the way, remember, I programmed into your facial vectors to express displeasure.
Bu arada, hatırlatırım, yüzündeki o hoşnutsuzluk ifadesini de ben programladım.
I programmed you.
Seni buna.
I programmed in ambient sounds.
Ortam sesleri programladım.
I programmed him to be funny.
Esprili olması için programladım onu.
I programmed the number in there.
Numarayı içine programladım.
I programmed you to believe that.
Seni buna inanmana programladım.
Results: 1269, Time: 0.0362

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish