I STUMBLED in Turkish translation

[ai 'stʌmbld]
[ai 'stʌmbld]
rastladım
to run into
to come
to find
to meet
bumping into
to see
stumble
to runinto
buldum
to find
to get
to figure out
to locate
search
takıldım
to hang out
to hook up
hangin
to stick around
to get tangled
to tag
denk geldim

Examples of using I stumbled in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I stumbled on a tree branch.
Ağaç dalına takılıp düştüm.
Because I stumbled against an edge.
Çünkü bir köşeye çarptım.
But then i stumbled upon this.
Ama sonra şunu öğrendim.
Just when I was leaving the house, I stumbled.
Tam evden çıkarken ayağım takıldı.
you will never guess what I stumbled across.
yıkadım ve neye denk geldiğimi tahmin edemezsin.
I flew all night and all day over the sea, and just when I was gonna run out of dust, I stumbled into that flying machine of yours.
Gece gündüz denizin üzerinden uçtum ve tam tozum bitmek üzereydi ki senin uçan makinene rastladım.
And I stumbled across that small art gallery… And I… went to galleries in Paris.
Ve küçük bir sanat galerisinin karşısında tökezledim… Ve Paristeki galerilere gittim… Bunun için endişelenme.
then nearly half a century later, I stumbled upon this man again.
neredeyse yarım yüzyıl sonra tekrar bu adama rastladım.
I tripped backwards over the curb, and I stumbled into a bush, where I incurred bodily injury.
Geri giderken kaldırıma takıldım ve, Ve çalılığın içine düştüm, Bedensel yaralarım orada tahakkuk etti.
And you will never believe this, but then I stumbled on a Breton bar
Ve buna asla inanmayacaksın. Ama sonra bir Breton barında tökezledim Ve büyük, sıcak
I was in a store, like, a year ago, and I stumbled across this thing… it was touching,
Bir sene kadar önce mağazada dolaşıyordum ve bu şeye rastlamıştım. Dokunaklı,
When I was a boy, I stumbled into a large den… wound up with third-degree burns over half my body.
Henüz çocukken büyük bir çukura yuvarlanmıştım. Vücudumun yarısından fazlası üçüncü derece yanık olmuştu.
I stumbled across a room full of files and boxes… and all sorts of
Ama adaya son gidişimde… görmemem gereken dosyalar,
Look, I have been reading his emails, and I… I think I stumbled onto why he's doing this.
Dinle, elektronik postalarını okuyordum ve sanırım bunları neden yaptığını öğrendim.
I stumbled upon a few of these cases when we were looking for the Reverse Flash, robberies that were seemingly committed at high speed… people holding their beloved items one second.
Flashın Tersini ararken,… hırsızların bariz bir şekilde yüksek hızda hareket ettiği birkaç davaya rastladım. İnsanlar sevdikleri eşyaları bir saniye öncesinde ellerinde tutarken,… ikinci saniyede onları kaybediyorlardı.
I was out abiding laws today and I stumbled upon this badge and would like to return it to the policeman-- or woman-- from… whence… it dropped… off… of.
Bugün kanunlara katlanırken bu rozete takıldım ve onu sahibi olan ve onu düşürmüş olan polis memuruna-- ya da memuresine-- iade etmek istedim.
From whence it dropped… and I stumbled upon this badge and would like to return it… Uh, I was out abiding laws today, to, uh, the policeman or woman… off of.
Bu rozete takıldım ve onu sahibi olan ve onu düşürmüş olan ya da memuresine-- iade etmek istedim. polis memuruna-- Uh… Bugün kanunlara katlanırken.
I stumbled into it.
Benim işletmem değildi.
I-I think I stumbled.
Sanırım, hata yaptım.
I stumbled into the camp.
Bir kampa rastladım.
Results: 789, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish