MY COMMANDS in Turkish translation

[mai kə'mɑːndz]
[mai kə'mɑːndz]
emirlerime
order
command
warrant
amir
commandment
decree
directive
instruction
benim emirlerime
i order
until my command
benim komutlarımı
benim emirlerimi
i order
until my command
benim komutlarıma
ben seni azad edene kadar emirlerime

Examples of using My commands in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And when I say break, I want a clean break. Protect yourself at all times, obey my commands.
Kendinizi her an koruyun… emirlerime uyun… ve ayrılın dediğimde.
As much as I enjoyed coming up with it? Did you enjoy executing the poison apples plan My commands.
Zehirli elma planını uygulamaktan… benim planı yaparken aldığım kadar zevk aldın mı? Benim emirlerime.
your sworn oath and enter the battlefield, where you will obey my commands until I release you.
yeminini yerine getirmek ve ben seni azad edene kadar… emirlerime uyacağın savaş alanına girmek için çağırıyorum.
I call upon you to fulfil your sworn oath and enter the battlefield where you will obey my commands until I release you. Baldwin de Clermont.
Baldwin de Clermont… seni, yeminini yerine getirmek ve ben seni azad edene kadar… emirlerime uyacağın savaş alanına girmek için çağırıyorum.
Ask him why he refuses to obey my commands and ask him if he is a coward.
Kendisine emrime itaat etmeyi neden red ettiğini ve bir korkak olup olmadığını sorun.
So follow me and obey my command.
Gelin bana uyun ve emrime itaat edin'' demişti.
Just swear that you will never disobey my command again.
Sadece benim emirlerime tekrar itaatsizlik yapmayacağını söyle.
Obey my command and kill the Trollhunter!
Emrime itaat et ve Trol Avcısını öldür!
You have 10 seconds to obey my command.
Emrime uymak için 10 saniyen var.
But while you're here… you will obey my command or I will have you shot.
Benim emirlerime uyacaksiniz Ama buradayken… yoksa sizi vurdurturum.
My soldiers are fearless. They follow my command.
Emrime itaat ederler. Askerlerim korkusuzdur.
So follow me and obey my command.
Bana uyun, emrime itaat edin'' demişti.
So follow me and obey my command.
Artık bana uyun, emrime itaat edin!
So follow me and obey my command.
Şu halde bana uyunuz ve emrime itaat ediniz.
Your Lord is the All Merciful, so follow me and obey my command.
Sizin gerçek Rabbiniz Rahmandır. Bana uyun, emrime itaat edin'' demişti.
Surely your Lord is Most Compassionate; so follow me and obey my command.
Sizin gerçek Rabbiniz Rahmandır. Bana uyun, emrime itaat edin'' demişti.
Surely your Lord is Most Compassionate; so follow me and obey my command.
Sizin Rabbiniz o Rahmandır. Artık bana uyun, emrime itaat edin!
Your Lord is the All Merciful, so follow me and obey my command.
Sizin Rabbiniz o Rahmandır. Artık bana uyun, emrime itaat edin!
Your Lord is the All Merciful, so follow me and obey my command.
Şu halde bana uyunuz ve emrime itaat ediniz.
My soldiers are fearless. They follow my command.
Askerlerim korkusuzdur. Emrime itaat ederler.
Results: 40, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish