OFFEND in Turkish translation

[ə'fend]
[ə'fend]
gücendirdi
offense
hard feelings
offence
ofens
rahatsız
alone
comfortable
relax
comfy
at ease
cozy
comfortably
comfort
casual
cushy
kızdırmayı
to be mad
to be angry
resenting
getting pissed
being pissed
upset
getting angry
to get sore
getting mad
anger
duymustu
offend
rencide
offended
hurt
insult
yüceiiginizi
hakaret
insult
offensive
defamation
contempt
outrage
affront
indignities
defaming
kıracak
break
to hurt
to offend
smash
crack
bust
hacking
to snap

Examples of using Offend in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I offend 60 people in one time zone before I'm awake in another.
Ben bir zaman diliminde daha uyanmadan başka bir zaman diliminde altmış kişiyi gücendiriyorum.
Don't let any of Mr. Farnsworth's racial statements offend you.
Bay Farnsworthun ırkçı ifadeleri sizi gücendirmesin.
Clever man! A choice made by camel can offend no one.
Çok zeki bir devenin yapacağı seçim kimseyi gücendirmez.
The choice of Camel can not offend anybody.
Devenin vereceği karar kimseyi gücendirmez.
You offend more people than I offend.
Sen benden daha çok insanı gücendirdin.
Why did you have to offend the gay community?
Niye gidip de eşcinsel toplumunu gücendirmek zorundaydın ki?
you won't offend anybody.
Bununla kimseyi gücendirmezsin.
Only one thing can offend me.
Beni tek bir şey gücendirir.
Also, I don't dare offend our other party of guests.
Üstelik diğer konukları gücendirmeye cesaret edemem.
How could one country offend another?
Bir ülke diğerini nasıl kızdırabilir?
How dare you offend the Emperor?
İmparatora nasıl hakaret edersin?
Did that offend you?
Bu seni gücendirdi mi?
Does that offend you?
Sizi kırmadım değil mi?
For those who offend the Apostle of God there is painful punishment.
Allahın Resulüne eziyet edenler için mutlaka elem verici bir azap vardır.
If thy right eye offend thee, pluck it out and cast it from thee.
Sağ gözün seni aşağılıyorsa, çıkar onu ve at uzaklara.
If thy right hand offend thee, cut if off and cast it from thee.
Sağ elin seni aşağılıyorsa, kes onu ve at uzaklara.
Does that term offend you?
Bu deyim sizi rahatsız mı ediyor?
Does that offend you?
Bu seni kızdırdı mı?
Does that offend you, my little bourgeouis?
Bu seni rahatsız mı eder, küçük burjuva?
I apologize if any of my questions offend you.
Sorularım sizi rahatsız ederse özür dilerim.
Results: 100, Time: 0.0921

Top dictionary queries

English - Turkish