SIGNED CONFESSION in Turkish translation

[saind kən'feʃn]
[saind kən'feʃn]
imzalı bir itiraf
bir itirafname imzalayıp
a signed confession
i̇mzalı bir itiraf
i̇mzalanmış bir itiraf
imzalı bir itirafta

Examples of using Signed confession in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
With this fully signed confession.
Bu eksiksiz imzalanmış itirafla birlikte.
Signed confession.
İmzalı ifade.
A simple blood test from Agent Keen will be as compelling as a signed confession.
Ajan Keenin kan testi imzalı itiraf kadar inandırıcı olacak.
The defense asks for an immediate not guilty verdict. Given this signed confession.
İmzalı itirafa dayanarak… savunma hemen suçlu değil kararı istiyor.
Given this signed confession, the defense asks for an immediate not guilty verdict.
İmzalı itirafa dayanarak… savunma hemen suçlu değil kararı istiyor.
A signed confession Bob Barnes was the driver.
Sürücünün Bob Barnes olduğuna dair imzalı bir itirafname.
Double homicide, signed confession.
Çifte cinayet, imzalı itiraf.
I already have Jia San's signed confession.
Zaten Jia San imzalı itiraf var.
The prosecution enters the signed confession of the defendant.
İddia makamı davalının imzalı itirafını sunuyor.
Holy Father, I bring you the signed confession of the heretic Savonarola of Florence.
Kutsal Babamız, size Floransalı kâfir Savonarolanın itirafını imzalatıp getirdim.
Your Honour, we have… a verbal and signed confession.
Sayın Hakim, sanığın imzalı itirafı var.
Signed confession witnessed by Special Agent Donald Ressler.
Kamera kayıtları… ve Özel Ajan Donald Resslerın şahitlik ettiği imzalı itiraf.
Signed confession witnessed by Special Agent Donald Ressler. Surveillance photos.
Fotoğraflar. Özel Ajan Donald Ressler tanıklığında imzalanan itirafname.
It might be asking for too much, but a signed confession would be great.
Çok şey istiyor olabilirim ama imzalı itiraf harika olurdu.
A verbal and signed confession. Well, Your Honor… we have a.
Aslında, Sayın Yargıç, elimizde… sözlü ve yazılı, imzalı bir itiraf var.
Well, Your Honor… a verbal and signed confession. we have a.
Aslında, Sayın Yargıç, elimizde… sözlü ve yazılı, imzalı bir itiraf var.
You'll, uh, also give him a signed confession… describing what you and your buddies have been doing off hours, won't ya?
Ayrıca ona, sen ve arkadaşlarının neler yaptığınızı anlatan bir itirafname imzalayıp vereceksin değil mi?
We have a… a verbal and signed confession. Well, Your Honor.
Aslında, Sayın Yargıç, elimizde… sözlü ve yazılı, imzalı bir itiraf var.
That you are with your mom when the time comes. Or you can give us a signed confession and we will make sure.
Ya da bize imzalı bir itirafta bulunabilirsin, bundan emin olacağız… zamanı geldiğinde annenle birliktesin.
uh, also give him a signed confession.
arkadaşlarının neler yaptığınızı anlatan… bir itirafname imzalayıp vereceksin değil mi?
Results: 64, Time: 0.0415

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish