STRONG CONNECTION in Turkish translation

[strɒŋ kə'nekʃn]
[strɒŋ kə'nekʃn]
güçlü bir bağ
strong bond
strong connection
a powerful connection
's a powerful bond
güçlü bir bağlantısı var
arasında güçlü bir bağlantı
güçlü bir ilişkiniz
a strong relationship
strong correlation

Examples of using Strong connection in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
possess the haunted object. the spirit makes a strong connection.
perili nesneye sahip kişilerle güçlü bir bağ kuruyor.
The spirit makes a strong connection with whoever comes to possess the haunted object. So, if I understand you correctly.
Yani, seni doğru anladıysam… bu ruh, perili nesneye sahip kişilerle güçlü bir bağ kuruyor.
You two have broken up four times and gotten together five times, so there must be a strong connection.
Dört kez ayrılıp beş kez barıştınız. aranızda güçlü bir bağ olmalı.
She's very smart, to the spirits. and she obviously has a strong connection.
Açık bir şekilde ruhlara güçlü bir bağı var.- O çok zeki ve.
There is a strong connection, and that sort of thing,
Aramızda güçlü bir bağ var ve sen
As someone who has a strong connection to New Orleans, tomorrow Mardi Gras is for you almost, would you say a religious occasion?
New Orleansla güçlü bağları olan biri olduğun için yarınki Mardi Gras en çok senin için önemli?
Look, I appreciate that we have a strong connection, but right now, that?
Bak, aramızda güçlü bir iletişim var ve bunu seviyorum. Ama şimdi?
It's one of the reasons she feels such a strong connection to Nicole and why she's been working so hard on this particular case.
Bu nedenle Nicole ile arasında güçlü bir bağ kuruyor ve bu sebeple dava için çok yoğun çalışıyor.
There's a strong connection between chess and the logic and forethought needed to plan
Mantıkla satranç arasında kuvvetli bir ilişki var, ve cinayeti planlamak
With the African-American people. And a fitting reminder, too, of her incredibly strong connection.
Afro-Amerikalılarla olan son derece güçlü bağı da… ona yakışan bir hatıradır.
Look, I appreciate that we have now, that? a strong connection, but right?
Bak, aramızda güçlü bir bağ olması çok güzel ama şu an… bu mu?
From a young age, van Gogh grew up with a strong connection to painting and religion.
Van Gogh çok küçük yaşlardan itibaren resim ve din ile güçlü bağlara sahip olarak büyümüştür.
And the Qur'an seems to be an effort to engage in the discussion and so there's a strong connection with Late Antique religious discourses that were alive throughout the Near East.
Kuran, tartışmaya katılma çabası gibi görünüyor ve ortada Yakın Doğu genelinde yaşamış olan Geç Antik dini söylemlerle güçlü bir bağlantı var.
These items have a strong connection between worlds… and allow us to shorten the gap.
Ve boşluğu kısaltmamıza izin verin. Bu eşyalar dünyalar arasında güçlü bir bağlantıya sahiptir.
which is an element, I always felt a strong connection to the earth.
çelik adam olarak… her zaman toprakla aramda güçlü bir bağ hissetmişimdir.
I always felt a strong connection to the earth. Well, as a man of steel, which is an element.
Çelik de bir element ve çelik adam olarak… her zaman toprakla aramda güçlü bir bağ hissetmişimdir.
Which is an element, I always felt a strong connection to the Earth. Well, as a man of steel.
Çelik de bir element ve çelik adam olarak… her zaman toprakla aramda güçlü bir bağ hissetmişimdir.
You obviously have this… this thing with women, some very strong connection, that no matter what you do, no matter how big of an ass you are, they seem to respond.
Belli ki sende bu-- Kadınlarla aranda çok güçlü bir bağ var. Ne yaparsan yap götün teki olsan da seni muhatap alıyorlar.
And there's a mosque right here in L.A., and the sheik here on the left has a strong connection to al-Badr and Islamic radicals living in California,
Ve burda L.A. ta müslüman hakları var, ve burdaki şeyhin güçlü bağlantıları var El-Bedir
What made the show amazing though was sometimes Crystal would catch feelings for the deejay, I just feel like we have a really strong connection. she would go like this,
Ama şovu muhteşem kılan şey aramızda gerçekten güçlü bir bağ var. Randevu işte.
Results: 54, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish