SUBTLY in Turkish translation

['sʌtli]
['sʌtli]
kurnazca
cunning
sly
crafty
slick
subtle
shrewd
wily
smart
tricky
foxy
sinsice
sneaky
insidious
sly
devious
stealthy
sinister
weasel
catty
gloating
underhanded
çaktırmadan
sneak
on the sly
slip
discreetly
subtly
in the plasterboard
i snuck
inceden
care
to finesse
subtly
ince bir şekilde

Examples of using Subtly in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Subtly hinted, however,
Bununla birlikte, ince bir şekilde ima edilen
That he not so subtly suggested you take the week off. Yeah, I ran into Art at the courthouse, and he told me.
Adliyede Arta rastladım ve pek zarif olmayan… bir şekilde bu hafta izne çıkmanı önerdiğini söyledi.
You want me to check it out. subtly and in a quiet manner… I thought,
Kurnazlıkla ve sessizce… Benim olayı kontrol etmemi istiyorsunuz.
Erotomanics believe that the objects of their affection are subtly professing their love for them through looks, gestures.
Erotomanikler duygusal yakınlığın… zarif bir biçimde kendilerine aktarıldığına inanırlar. Hareketlerle, mimiklerle.
Don't tell me, the thesis for your final paper"Soderbergh's first film shows us how subtly provocative the movies can be.
Sakın söyleme. Final ödevin için tezin'' Soderberghin ilk filmi, filmlerin alttan altta ne kadar provokatif olabileceğini gösteriyor.
When light from the cosmic microwave background passes through that hot gas, it gets subtly altered.
Kozmik mikrodalga arka planından gelen bir ışık bu sıcak gazdan geçtiği zaman hafif bir şekilde değişiyor.
There are definite differences- the shape of all the bones is subtly different. Having said that.
Kesin farklılıkların zaten bulunduğunu… bir kenara koyarsak,… tüm kemiklerin şekli zarifçe farklıdır.
has brought Turkey to an international audience, and is subtly transforming the image of the country abroad.
Türkiyeye uluslararası bir seyirci kitlesi kazandırdı ve ülkenin yurtdışındaki imajını ince ince değiştiriyor.
All right, well, standard issue pro-Israeli, pro-Palestinian, but subtly more pro-Israeli statement.
İyi, peki, her zamanki gibi hem İsrail, hem Filistin yanlısı ama çaktırmadan biraz daha İsrail yanlısı bir açıklama yaparız.
not direct itself against the dominant Russians, but continued to focus on the traditional enemy, the Turks, and was consequently subtly encouraged by the communist government.
Eston milliyetçiliği gibi Sovyetler Birliğine emilen diğer milliyetçilik türlerinden farklıydı, geleneksel düşman olan Türkler üzerinde yoğunlaşmaya devam etti ve sonuç olarak komünist hükümet tarafından cesaretlendirildi.
BUT, AS A POINT OF DECENCY, COULDN'T YOU DO IT MORE SUBTLY?
Ama bunu nezaketen biraz daha zekice yapamaz mısın?
I work a little more subtly.
Ben biraz daha sessiz çalışırım.
And subtly shitting on me all night.
Kurnazca bütün gece dalga geçti.
She may have mocked my accent subtly.
İnceden inceye aksanımı taklit etmiş olabilir.
I would like to subtly ogle her.
Ben kurnazca uzaktan kesmek isterdim.
Your posture stiffens subtly whenever he gets close.
O ne zaman sana yaklaş sa derin kaskatı kesiliyor.
Usually I control the situation a little more subtly.
Genelde durumu ben kontrolde tutarım.
Yes, but not the fisherman you're so subtly implying.
Evet, ama gayet kurnazca ima ettiğin balıkçıyı değil.
Some said it subtly, while others rejected me outright.
Bazıları kurnazca söyledi, bazıları açıkça.
And I believe I subtly pointed this out for you.
Ve bunu sana zarif bir biçimde ifade ettiğime inanıyorum.
Results: 178, Time: 0.07

Top dictionary queries

English - Turkish