SURROUNDED in Turkish translation

[sə'raʊndid]
[sə'raʊndid]
etrafında
around
perimeter
there's
going around
kuşattı
to surround
flank
to besiege
çevrelenmiş
environmental
perimeter
ambient
nearby
surroundings
circumference
surrounding
neighborhood
peripheral
circle
çevrilmiş
to turn
to translate
to convert
flip
twirl it around
to divert
to avert
dialling
spin
dolu
full
hail
fully
a lot of
load
filled
packed
occupied
sarmıştı
roll
wrapping
to hold
to put a bandage
rewind
etrafımda
around
perimeter
there's
going around
etrafı
around
perimeter
there's
going around
etrafını
around
perimeter
there's
going around
çevresinde
environmental
perimeter
ambient
nearby
surroundings
circumference
surrounding
neighborhood
peripheral
circle
kuşattılar
to surround
flank
to besiege
çevresini
environmental
perimeter
ambient
nearby
surroundings
circumference
surrounding
neighborhood
peripheral
circle
kuşattığında
to surround
flank
to besiege
çevrende
environmental
perimeter
ambient
nearby
surroundings
circumference
surrounding
neighborhood
peripheral
circle
çevrilmiştir
to turn
to translate
to convert
flip
twirl it around
to divert
to avert
dialling
spin
kuşatılmış
to surround
flank
to besiege
çevirdi
to turn
to translate
to convert
flip
twirl it around
to divert
to avert
dialling
spin
çevirmişti
to turn
to translate
to convert
flip
twirl it around
to divert
to avert
dialling
spin
sardı
roll
wrapping
to hold
to put a bandage
rewind

Examples of using Surrounded in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Police officers surrounded the house with long barreled weapons after children had informed them.
Çocukların haber vermesiyle polis uzun namlulu silahlarla evi kuşattı.
People surrounded him and asked.
İnsanlar etrafını sarıp sormuşlar.
Surrounded by three oceans it is the world's largest island.
Etrafı üç okyanusla çevrelenen kıta, dünyanın en büyük adasıdır.
I'm thankful to be surrounded by my loving family. I will start.
Beni seven bir ailemin etrafımda olmasından çok mutluyum. Ben başlarım.
You're in a stadium surrounded by people who want to kill you.
Seni öldürmek isteyen insanlarla dolu bir stadyumdasın.
A tiny island of men and material surrounded by a never-ending sea of prairie.
Ufak bir insan ve malzeme adası, hiç bitmeyen bir bozkır denizi ile çevrelenmiş.
One second. The British Army's surrounded the entire city.
Bir saniye. İngiliz Ordusu bütün şehri kuşattı.
The rotters surrounded the place my wife's at while I was away.
Uzaklaşırken de karımın olduğu yeri çürümüşler sarmıştı.
Why a man surrounded by police directly across the street from a courthouse?
Neden sokak boyunca mahkemeye kadar polisle çevrilmiş bir adam?
And you have a pirate ship on stage surrounded by tons and tons of water.
Ve sahnede, etrafını tonlarca suyun çevirdiği korsan gemin olacak.
Always surrounded by women.
Çevresinde daima kadın var.
I will start. I'm thankful to be surrounded by my loving family.
Beni seven bir ailemin etrafımda olmasından çok mutluyum. Ben başlarım.
And surrounded by semi-automatic weapons. So bold for a man bound.
Oldukça cesursun. Bağlanmış ve yarı otomatik silahlarla çevrelenmiş bir adam için.
Then we move to the countryside, surrounded by wild animals.
Sonra vahşi hayvan dolu taşraya taşındık.
One second. The British Army's surrounded the entire city.
Bir saniye. İngiliz Ordusu şehri tamamen kuşattı.
While I was away. The rotters surrounded the place my wife's at.
Uzaklaşırken de karımın olduğu yeri çürümüşler sarmıştı.
We caught up with those redskins at Tallushatchee, surrounded the village, come in from all directions.
Kızılderililere Tallushatcheede yetiştik köyün etrafını çevirip her yönden saldırdık.
Surrounded by innocent kids.
Çevresinde masum çocuklarla birlikte.
And eventually killed himself in a bathtub surrounded by 12 pairs of ladies' shoes.
Etrafı 12 çift kadın ayakkabısı ile kaplı bir küvette.
Government agents arrested Dina and surrounded the building.
Hükümet ajanları Dinayı tutuklamışlar ve içinde bulunduğum binayı kuşattılar.
Results: 660, Time: 0.0871

Top dictionary queries

English - Turkish