TAKING BRIBES in Turkish translation

['teikiŋ braibz]
['teikiŋ braibz]
rüşvet aldığı
taking bribes
receiving bribes
with accepting bribes
rüşvet alan
rüşvet aldıkları
taking bribes
receiving bribes
with accepting bribes
rüşvet almış
taking bribes
receiving bribes
with accepting bribes
rüşvet almak
taking bribes
receiving bribes
with accepting bribes

Examples of using Taking bribes in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No.- Taking bribes.
Rüşvet alanı.- Hayır.
What happens if we report you for taking bribes after work?
Mesai dışı rüşvet aldığınız için sizi şikâyet edersek ne olur?
Can you justify taking bribes, for handing your husband's vote to lobbyists?
Kocanızın oyunu lobi yaparak etkilemek için rüşvet aldığınızı doğrulayabilir misiniz?
Homeless network, faster than the police, far more relaxed about taking bribes.
Evsiz şebekesi, polisten daha hızlı Rüşvet almakta çok daha rahat.
And these guys were accused of Extorting criminals, taking bribes.
Ve bu adamlar suçluları tehdit etmek ve rüşvet almakla suçlanmışlar.
Over 60 border police and customs officers were arrested for taking bribes. File.
Tan fazla polis ve gümrük görevlisi rüşvet almaktan tutuklandı. Arşiv.
You have condemned and noted Lucius Pella for taking bribes here of the Sardians.
Sardislilerden rüşvet alıyor diye Lucius Pellayı lekeleyip vurdun yere.
Caught her taking bribes.
Onu rüşvet alırken yakalamış.
We need evidence of officials taking bribes from Jung.
Memurların Jung Jae Chuldan rüşvet aldığına dair kanıta ihtiyacımız var.
She knocked off her senior for taking bribes.
Bir ara rüşvet aldığı gerekçesiyle üstünü mahvetti.
Then you let your team-mates down, got caught taking bribes.
Takım arkadaşlarını satmışsın. Rüşvet alırken yakalanmışsın.
Committing crimes and taking bribes.
Suç işleyip rüşvet alıyoruz.
Planting drugs on people. Taking bribes to let them go.
İnsanların üstüne uyuşturucu yerleştirme, rüşvet alıp onları bırakmak.
After Zarrab's arrest, shares in Halkbank, whose CEO was among those charged with taking bribes from Zarrab, had fallen by 20.
Tutuklanmasının ardından CEOsunun Sarraftan rüşvet aldığı iddia edilen Halkbank hisseleri% 20ye yakın düşüş yaşamıştır.
ended up pounding the pavement for taking bribes.
uyuşturucu satıcılarından rüşvet aldığı için kendini sokakta buldu.
On charges of taking bribes from drug traffickers.
Bugün dört polis memuru, uyuşturucu tacirlerinden… rüşvet aldıkları suçlamasıyla tutuklandı.
ended up pounding the pavement for taking bribes Two years ago, your impeccable defendant was busted.
uyuşturucu satıcılarından rüşvet aldığı için kendini sokakta buldu.
On charges of taking bribes from drug traffickers. See this guy here, he's in uniform… Newscaster 1:
Uyuşturucu ticareti yapanlardan rüşvet almış olan polis memurları… bugün tevkif edildi.-
All right, taking bribes is one thing
Pekala, rüşvet almak işin bir kısmı,
Bob Ney was sentenced in January 2008 to 2½ years in prison for allegedly taking bribes from me.
Bob Ney, Ocak 2008de sözde benden rüşvet almak suçuyla 2 buçuk yıl hapse mahkum oldu.
Results: 77, Time: 0.0448

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish