THEN YEAH in Turkish translation

[ðen jeə]
[ðen jeə]
o zaman evet
then yes
then , yeah
öyleyse evet
sonra evet
then , yes
then , yeah
yeah , after

Examples of using Then yeah in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If the nightmare I had last night turns out to be a premonition, then yeah, bigtime.
Geçen akşam gördüğüm kabus bir imgeye dönüşürse eğer o zaman evet, büyük an.
If having special powers is a disease, then yeah, we got it bad.
Özel güçlere sahip olmak hastalık ise, o zaman evet, çok kötü hastayız.
If your idea of a good time is sitting on rusty lawn chairs in the driveway eating lard in the shape of chicken, then yeah!
Eğlence anlayışın, garaj yolundaki, eski bir katlanır sandalyede oturup, kızarmış tavuk yemekse, o zaman evet!
Well, if she's like, say, your girlfriend, then yeah, that could be a little weird.
Şey, eğer o kız arkadaşın gibiyse o zaman evet, bu garip olabilir.
Look, if you mean you stepped up on a urinal to climb out of a window to get away from the girl you got pregnant, then yeah.
Bak, eğer hamile bıraktığın kızdan, tuvalet penceresine tırmanarak kaçmak güçlü olmaksa, o zaman evet.
If by"good" you mean"excruciatingly boring," then yeah, my life's good. Good?
İyi'' demek dayanılmaz derecede sıkıcı demekse… o zaman, evet, hayatım iyi gidiyor. İyi mi?
If by"change" you mean"dragged a brush through it," then yeah.
Eğer'' değişiklikle'' kasdettiğin'' saçımı fırçaladığımsa'' o zaman evet.
If by"strong woman," you mean pain in the ass, then yeah, I got an issue.
Eğer güçlü kadınlık kıçının ağrımasına sebep oluyorsa o zaman evet, sorunum var.
If by"like the Loch Ness Monster," you mean totally exists and is awesome, then yeah, it's like the Loch Ness Monster.
Loch Ness Canavarı gibi'' lafına bakılırsa, yani o gerçekte var ve dehşet verici demek istiyorsun, öyleyse evet o Loch Ness Canavarı gibi.
you mean going behind my back and getting his investment business, then yeah, he told me.
adamın yatırım şirketinin işini aldığını kastediyorsan o halde evet, bana anlattı.
There are a lot of other subtleties, but if that's what you have gleaned, then yeah, that's my point.
Başka pek çok incelik var ama kaptığın şey buysa, tamam o zaman, demek istediğim bu olsun.
if they work together, then yeah, there's a good chance they were similarly exposed.
ama birlikte, evet, onlar iyi bir şans var maruz. benzer şekilde.
If by"change" you mean"dragged a brush through it," then yeah.
Eğer'' değişiklikle'' kastettiğin'' saçımı fırçaladığımsa'' o zaman evet.
If you think it's the only copy of the recording Alex made of you, then yeah.
O gece Alexin yaptığı kaydın tek kopyasını olduğunu düşünüyorsan… evet, o.
invalidated, then yeah, you need to find some new reasons…
boşa çıktıysa o zaman evet, yeni nedenler bulman gerekiyor
Then, yeah, I'm Charlie.
O zaman evet ben Charlie.
Then, yeah.
O zaman evet.
Then, yeah, I could put out a couple of volumes of Schott's miscellany about the place.
Öyleyse evet şirket hakkında birkaç ciltlik Schottun Derlemeleri yazabilirim.
Well, if ATF is backlogged, then, yeah, they could have missed it.
ATF backlogged eğer Eh, o zaman evet, bunu kaçırmış olabilir.
Then, yeah, give me a big piece From the corner.
O zaman evet, bana köşesinden büyük bir parça verin.
Results: 49, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish