TABII in English translation

of course
elbette
tabii
tabi
tabiki
tabi ki
tabiiki
şüphesiz
sure
emin
elbette
tabi
kesinlikle
kesin
tabiî
yeah
evet
aynen
tamam
tabii
unless
eğer
tabi
tabiî
sürece
olmadıkça
müddetçe
obviously
belli
açıkçası
elbette
kesinlikle
anlaşılan
aşikâr
bariz
apaçık
görüldüğü üzere
görüldüğü gibi
well
iyi
şey
peki
evet
eh
aslında
öyle
güzel
eee
o zaman
yes
evet
emredersiniz
buyurun
oh
ah
aman
tanrım
çok
hayır
tabii
kahretsin
canım
right
değil mi
doğru
tamam
hemen
sağ
tam
aynen
peki
iyi
düzgün
certainly
kesinlikle
elbette
kesin
gerçekten
şüphesiz
mutlaka
muhakkak
and
hele
öyle

Examples of using Tabii in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tabii hiç bir şey kendi dilimizi konuşmaktan daha iyi olamaz.
But nothing is more comfortable than speaking one's own language.
Tabii ki bıçaklanmaydı.
Of course it was a stab wound.
Tabii, eminim sizi gördüğüne çok sevinir.
Oh, yes, he will be very glad to see you, I'm sure.
Tabii ki Iandı.
Of course it was Ian.
Sen tabii ki.
It is you.
Tabii ki, ayrıca benim için seçtiğin elbise olağanüstü.
Absolutely. And the dress that you picked out for me is gorgeous.
Tabii ki ama Dexterın eve dönmesini beklememiz gerek.
Absolutely, but we have to wait till dexter comes home.
Tabii hem senin, hem de kocanın gözlerinin mavi olduğunu hesaba katarsak.
Ofcourse, since both you and your husband have brown eyes.
Tabii ki, geri dönmek gibi bir ihtimalimizde yok değil.
Absolutely, there is a risk that we will go back.
Tabii ki bu 100 bin dolar etmez ama.
Well, obviously that's not worth a hundred thousand dollars, but.
Güzel isim… Tabii ki beneklerin yok.
It's a good name… even though you don't have spots.
Tabii ki anneme, tüm bu olanlardan bahsetmedim.
Ofcourse, my mother, all these I did not mention what happened.
Boş tabii. Ve direksiyonu da almışlar.
Empty, and, uh, they took the steering wheel.
Bayan Smithle konuşuyormuş. Tabii kadının gerçek adı buysa.
Well, he was definitely talking to Mrs. Smith, if that is her real name.
Tabii sen özellikle çocuğuna madii destek sağlayacaksın.
Especially because you are absolutely going to take care of your child, financially.
Tabii ki haklıydım.
Of course I was right.
Tabii bu seni daha önce hiç durdurmadı.
But that's never stopped you before.
Tabii ki annene bununla ilgili hiçbir şey söylemeyeceğim.
Definitely not going to say anything to your mom about this.
Ama tabii ki birazdan dönüp,
But I will definitely come back soon,
Tabii ki hayır. Sana son bir şans vermesini ben rica ettim.
Hell no, I asked him to give you one more shot.
Results: 76276, Time: 0.0987

Top dictionary queries

Turkish - English