THESE BONES in Turkish translation

[ðiːz bəʊnz]
[ðiːz bəʊnz]
bu kemikler
this bone
bu kemikleri
this bone
bu kemiklerin
this bone

Examples of using These bones in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Look at these bones.
Şu kemiklere bak.
These bones are, in general, small and delicate.
Ancak bu parçacıklar çok küçük ve hafiftir.
Look at these bones.
Şu kemiklere baksana.
You would have never called. If you thought these bones were old.
Kemiklerin bu kadar eski olduğunu düşünmeseydin, asla aramazdın.
If you thought these bones were old, you would have never called.
Kemiklerin bu kadar eski olduğunu düşünmeseydin, asla aramazdın.
These bones are also heavily fractured.
Bu kemiklerde çok kırıklar var.
These bones too?- Yes.
Bu kemikler de mi?- Evet.
And these bones too?
Bu kemikler de mi?
Grab those, and let's clean these bones.
Şunu alın da şu kemikleri temizleyelim.
Now, these bones, could they be bones of mortals that perhaps the Sea Hag killed?
Şimdi, bu kemikler, Onlar belki de deniz cadısının öldürdüğü ölümlülerin kemikleri olabilir mi?
So these bones have been sealed in these sediments for tens of thousands of years, and are now just appearing again.
Yani bu kemikler, onbinlerce yıl boyunca bu çökellerde korunmuş ve şimdi tekrar ortaya çıkıyor.
Despite Mr. Avery's efforts to completely obliterate all these bones by burning, to incinerate these bones completely, this bone survived.
Bay Averynin bu kemikleri yakarak tümüyle ortadan kaldırma çabalarına rağmen kemikleri kül olana dek yakmasına rağmen, bu kemik geriye kalabildi.
If these bones were broken on impact, then we would expect to find some scrapes on the hand, but nothing.
Eğer bu kemikler yere vurduğunda kırılmış olsaydı,… elinde sıyrıklar bulmamız gerekirdi. Ama… yok.
To completely obliterate all these bones by burning, to incinerate these bones completely, this bone survived. Now, despite Mr. Avery's efforts.
Bay Averynin bu kemikleri yakarak tümüyle ortadan kaldırma çabalarına rağmen… kemikleri kül olana dek yakmasına rağmen, bu kemik geriye kalabildi.
He asked Ezekiel,"Can these bones live?" He asked the lame man,"Will thy be made whole?
Ezekiele,'' Bu kemikler yaşayabilir mi?'' diye sordu, zayıf insana,'' Bunlar bütün olacak mı?
We collect all these bones, and we ask our anthropologist who comes
Bu kemikleri bizim için araştıran antropolojiste sorarız.
But if these bones had spent any amount of time in the water,
Eğer bu kemikler suyun içinde biraz zaman geçirmiş olsalardı,
Who will revive these bones when they have rotted away?
dedi ki:'' Çürümüş-bozulmuşken, bu kemikleri kim diriltecekmiş?
To 20. By comparing the size of bones, I think these bones are the… the one with….
Boyutlarını karşılaştırsam Bence bu kemikler 18 ila 20 yaş arasındakine ait.
And these bones are the most ancient human remains that have ever been found in Australia.
Ve bu kemikler, Avustralyada şimdiye kadar tespit edilmiş en eski insan kalıntılarıdır.
Results: 89, Time: 0.0451

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish