THINGS AROUND HERE in Turkish translation

[θiŋz ə'raʊnd hiər]
[θiŋz ə'raʊnd hiər]
buradaki şeyler
buralarda işleri

Examples of using Things around here in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I guess things around here have changed more than we thought.
Sanırım buradaki işler düşündüğümüzden fazla değişmiş.
You have changed things around here.
Eğer buralarda şeyleri değiştirdik.
Things around here are going to change.
Buradaki işler değişecek.
I decide things around here.
Buradaki işlere ben karar veririm.
Keeping him away from things around here.
Onu buradaki şeylerden koruyorsun.
I know you got in late, but I run things around here.
Geç geldiğini biliyorum ama burada her şey benden sorulur.
He kinda runs things around here, right?
Burada bazı işler çeviriyor, değil mi?
If you played the game you would be in a position to change things around here.
Şu oyunu azıcık oynasan burada bir şeyleri değiştirecek konumda olurdun.
I guess I will miss a lot of things around here.
Buradaki bir çok şeyi özleyeceğim.
Things around here are going to get very ugly.
Buradaki her şey çok çirkinleşir.
Maybe I just need to be open to the way you people do things around here.
Sizlerin burada bir şeyleri yapma şekillerinize karşı açık olabilirim.
And I have a hunch that things around here.
Ve buralarda bir şeyler var.
There's other ways we can get things around here.
Burada bir şeyler alabilmen için başka yollar da var.
Course, I won't always be fixin' things around here.
Tabikide ben buradaki herşeyi düzeltiyorum.
And from the looks of things around here, it's none too soon, all right?
Ve buradaki şeylere bakılırsa çok erken değil, değil mi?
I'm starting to wonder if things around here are what they seem,
Burada işlerin göründüğü gibi olmadığından şüphelenmeye başlıyorum.
And, of course, I am the only one who bothers to learn how to fix things around here.
Öğrenmeye zahmet eden bir tek ben varım. Ve tabii ki, bir şeyleri tamir etmeyi.
I'm up to my eyeballs trying to save things around here, and your peds program really doesn't mean that much to me, okay?
Burada bir şeyleri düzeltebilmek için canım çıkıyor ve senin çocuk cerrahisi programın benim için pek de bir şey ifade etmiyor, tamam mı?
We're not territorial about that sort of thing around here,?
Burada bir şeyleri sahiplenmiyoruz, değil mi?
Turns out weddings aren't really a thing around here.
Görünüşe göre düğünler buralarda bir şey değil.
Results: 48, Time: 0.0475

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish