TO DO WITH YOU in Turkish translation

[tə dəʊ wið juː]
[tə dəʊ wið juː]
yapmak
to do
to make
to have
to build
yapacağımı
to do
i would
i will
do i do
alakası
's
's the deal
hell
relevance
does
alak
interest
seninle bir ilgisi
yapacağıma
to do
to make
i will
i promise
seninle işi
you're a business
sizinle ilgisi
seninle alakası olmadığını söyledi fakat bunu rastgele yaptığını
yapmam
to do
to make
to have
to build
alakan
's
's the deal
hell
relevance
does
alak
interest

Examples of using To do with you in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I really… don't know what to do with you.
Seninle ne yapacağımı, gerçekten bilmiyorum.
Ricky I told you, she won't have anything to do with you.
Ricky, söyledim ya, onun seninle işi olmaz.
That's why I don't want anything to do with you.
İşte bu yüzden seninle hiçbir şey yapmak istemiyorum.
When this is over, I will decide what to do with you!
Bunlar bittiğinde sana ne yapacağıma karar vereceğim!
What I am supposed to do with you?
Seninle ne yapmam gerekiyor?
Now what's this all got to do with you?
Peki bunun sizinle ilgisi ne Bigelow?
Aethelwulf! This is not to do with you, father!
Aethelwulf!- Bunun seninle bir ilgisi yok baba!
And you can forget our cooperation I don't want anything to do with you.
Ve anlaşmamızı unutabilirsin, seninle hiçbir şey yapmak istemiyorum.
Now I know what to do with you.
Şimdi seninle ne yapacağımı biliyorum.
A flat or a house, nothing to do with you.
Apartman dairesi ya da müstakil, seninle işi olmaz bunların.
What am I supposed to do with you?
Seninle ne yapmam gerek?
What's he got to do with you?
Onunla ne alakan var?
ECBERT: Aethelwulf! This is not to do with you, father!
Aethelwulf!- Bunun seninle bir ilgisi yok baba!
and I want nothing to do with you.
seninle bir şey yapmak istemiyorum.
But you keep coming back, and I don't know what to do with you.
Ama gelmeye devam ediyorsun ve seninle ne yapacağımı bilmiyorum.
The organization wants nothing to do with you. Once they see an imperfection.
Bir kusur gördükleri an organizasyonun seninle işi biter.
What's this bomb got to do with you?
Bu bombayla ne alakan var?
You have nothing to do with me and I have nothing to do with you.
Eğer benimle birşey yapmak istemezsin, ben de sana birşey yapmam.
This is not to do with you, father!-ECBERT: Aethelwulf!
Aethelwulf!- Bunun seninle bir ilgisi yok baba!
I don't want to have anything further to do with you.
Seninle daha fazla birşey yapmak istemiyorum.
Results: 190, Time: 0.0873

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish