azap
punishment
chastisement
torment
doom
penalty
punish
with them
suffering
of perdition
retribution işkence
torture
torment
persecute
cruelty
persecution
torturous eziyet
torture
torment
persecute
persecution
annoy
hurt
grind
suffer
abused
cruelty bir azab
punishment
torment
chastisement acı
pain
bitter
painful
hurt
agony
sad
spicy
pity
grief
harsh azabı
punishment
chastisement
torment
doom
penalty
punish
with them
suffering
of perdition
retribution azabından
punishment
chastisement
torment
doom
penalty
punish
with them
suffering
of perdition
retribution azabını
punishment
chastisement
torment
doom
penalty
punish
with them
suffering
of perdition
retribution eziyetten
torture
torment
persecute
persecution
annoy
hurt
grind
suffer
abused
cruelty işkenceye
torture
torment
persecute
cruelty
persecution
torturous işkenceyi
torture
torment
persecute
cruelty
persecution
torturous işkenceden
torture
torment
persecute
cruelty
persecution
torturous eziyete
torture
torment
persecute
persecution
annoy
hurt
grind
suffer
abused
cruelty eziyeti
torture
torment
persecute
persecution
annoy
hurt
grind
suffer
abused
cruelty
filled with agony and torment . How ever can we escape this torment ? He will make your life a torment , then sell you Mississippi way or kill you. Hayatını işkenceye çevirir. Sonra da Mississippiye satar ya da öldürür. I offer you… one last chance to escape the torment that awaits you? Sana son bir… şans veriyorum. seni bekleyen eziyetten kaçı? Oh, heavenly Father! Take away this torment !
And they give us torment enough. Ve bize yeterince acı veriyorlar. In a fire of everlasting torment . Kill them now or you shall burn! Hemen öldür şunları, yoksa ebedi işkence ateşinde yanacaksın! End the torment , Vanessa. Bu eziyete son ver Vanessa. Save me from this horrible torment . Bu korkunç işkenceden beni kurtar. Emma… release me from torment . Emma… beni bu eziyetten kurtar. durdur bu işkenceyi ! I would rather be alone than endure this misery and torment . Who cares? Kimin umurunda? Bu acı ve işkenceye katlanmaktansa yalnız olayım? He can't torment us anymore. He's dead anyway. Artık bize eziyet edemez. Zaten ölü. They torment me, when you're not with me. Sen yok iken bana acı veriyorlar. One creature's torment is another's delight. Bir yaratığın eziyeti , diğerinin keyfidir. I would rather be alone than endure this misery and torment . Bu eziyete ve sefalete katlanmaktansa, yalnız kalmayı tercih ederim. Free us from the shame and torment which are due unto us for them. Günahlarımız için hak ettiğimiz leke ve işkenceden bizi azat et. I cannot do it! Oh, Heavenly Father, take away this torment ! Kutsal Tanrım, durdur bu işkenceyi ! Yapamıyorum! the Furies will torment you for eternity. Furyler sonsuza kadar sana eziyet edecek. Full of fire and torment . Ateş ve acı dolu.
Display more examples
Results: 1423 ,
Time: 0.084