WILL REALIZE in Turkish translation

[wil 'riəlaiz]
[wil 'riəlaiz]
anlayacak
will understand
will know
will realize
would understand
gonna know
he will
enough to understand
realizes
is gonna find
will find out
fark eder
difference
matter
will notice
notices
realizes
discovers
realises
would know
's the diff
will know
farkedecek
will realize
will notice
deconstructing it
gonna realize
gonna notice
discover
she will realise
anlamalısın
to understand
to know
to see
to figure out
to tell
to realize
to get
to comprehend
to grasp
to fathom
fark etmeyebilir
realize
notice
to recognize
to spot
to detect
the awareness
to realise
fark edecektir
will notice
will spot
he will realize
will realise
anlayacaklardır
they will know
they will understand
they shall know
they will see
they will realize
they will figure out
ettiğimi anlayacaksın

Examples of using Will realize in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Percy will realize this op is viable still.
Bu operasyon hâlâ uygulanabilir. Percy bunun farkında olacak.
All my desires will realize.
Tüm isteklerim gerçekleşir.
She needs a loyal servant. I'm sure that in time Her Majesty will realize.
Eminim Majeste, zamanla sadık bir hizmetçiye… ihtiyacı olduğunu anlayacaktır.
Well, one day perhaps he will realize.
Bir gün bunu o da anlar belki.
One day when you're older… you will realize what I saved you from!
Günün birinde, büyüyünce sizi nelerden kurtardığımı anlayacaksın!
Now, the whole world will realize.
Arjantinin… görünmez bir başkanı olduğunu fark edecek.
Are living history. One day, you will realize that even you, Abigail.
Bir gün, senin bile Abigail… bir tarihi yaşadığını fark edeceksin.
in 36 hours, the world will realize.
dünya… işin bittiğini anlar.
She's dying to have a dress like mine, probably so her father will realize how pretty she is.
Muhtemelen babası ne kadar güzel olduğunu anlayacak. Benimki gibi bir elbise için ölüyor.
Embrace the ludicrousness of this case, All right, if all of us, myself included, then she will realize that she doesn't belong here.
Pekala, eğer hepimiz, ben de dahil, bu olayın komikliğini benimsersek… o zaman buraya ait olmadığını fark eder.
then Dr. Idiot will realize that his name is not a coincidence, and he will let me do whatever I want.
isminin tesadüfi olmadığını fark eder ve ne istiyorsam onu yapmama müsaade eder..
And then he will ask me to stay on as headmistress. The Great Wizard will realize that all our problems come down to one witch.
Muhteşem Büyücü tüm sorunların tek bir cadıdan kaynaklandığını anlayacak ve sonra da benim müdireliğe devam etmemi isteyecek.
In fact, you will realize that the only thing to do in your position when it comes to me is nothing.
Aslında anlamalısın ki senin konumunda bana karşı yapabileceğin hiçbir şey yok.
Then when I reveal that you guys are my patients, everyone will realize you're not a threat.
Sonra da sizin hastalarım olduğunuzu açıkladığımda herkes bir tehdit olmadığınızı anlayacak.
If I'm successful here, and save the capital then the world will realize that only one man is capable of stopping the Bolsheviks.
Eğer burada başarılı olursam ve başkenti kurtarırsam…*… o zaman dünya Bolşevikleri durdurabilecek…*… tek adamın varlığını anlayacak.
But when arriving, visitors will realize that it got its nickname,"the blue planet", because three quarters of it is covered with water.
Ama ziyaretçiler geldiklerinde'' Mavi Gezegen'' lakabını neden aldığını anlayacaklardır çünkü 3/4ü sularla kaplıdır.
When you come to the platform for the first time everybody will realize what a famous family we are.
Perona ilk geldiğinde, herkes ailemizin ne kadar meşhur olduğunu anlayacak.
On that Day Allah will give them the full recompense they deserve, and they will realize that Allah is the very Truth, Who makes the Truth manifest.
O gün Allah onlara hak ettikleri karşılığı tam tamına verecek ve onlar da Allahın, gerçeği açıklayan, hakkın ta kendisi olduğunu anlayacaklardır. 50,22.
Once I have proved that the killer is someone on this list not named Catherine Bicks, everyone, including Juliet, will realize that.
Katilin, bu listede adı Catherine Bicks olmayan birisi olduğunu ispat ettiğimde Juliet de dahil herkes bunu anlayacak.
One day, when this drug is approved by the f.D.A. And saving thousands of lives, Naomi will realize it was more important.
Günün birinde, FDA ilacı onayladığında ve binlerce hayat kurtulduğunda Naomi bunun bir adamın hayatından daha önemli olduğunu anlayacak.
Results: 95, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish