DO REALIZE in Turkish translation

[dəʊ 'riəlaiz]
[dəʊ 'riəlaiz]
farkındasın
difference
notice
realize
matter
different
know
spot
recognize
realise
distinction
anlamalısın
to understand
to know
to see
to figure out
to tell
to realize
to get
to comprehend
to grasp
to fathom
farkındasınız
difference
notice
realize
matter
different
know
spot
recognize
realise
distinction

Examples of using Do realize in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You do realize, kitty will notlet you quit this campaign?
Sende biliyorsun, Kitty bu kampanyadan çekilmene izin vermeyecektir?
You do realize that you, me, Allison, and Jo.
Farkındasın değil mi sen, ben, Allison ve Jo… burada sıkıştık kaldık.
We can't keep out You-Know-Who indefinitely. You do realize.
Farkındasın değil mi… Kim Olduğunu Bilirsin Seni sürekli dışarıda tutamazsın.
You do realize that there are restrictions on alcohol consumption's at this station?
Burada alkol tüketiminde sınırlama olduğunun farkındasın, değil mi?
You do realize that I'm on a deadline here, right?
Sen burada bir süre o Ben farkında mısın?
I do realize that I may have given you mixed signals regarding certain aspects of our relationship.
Sana ilişkimiz hakkında karışık sinyaller vermiş olabileceğimiz fark ettim.
You do realize the instructions came from me?
Size verdiğim talimatları anlıyor musunuz?
You do realize that I waited for hours and hours last night?
Dün gece saatlerce seni beklediğimin farkında mısın?
You do realize the man who shot John was just here?
Johnu vuran adamın daha demin burada olduğunun farkında mısın sen?
You do realize that thing tried to leap out of there earlier.
Sen o şey orada daha önce fırlamış çalıştı fark yoktur.
You do realize that I could arrest you for withholding evidence?
Seni kanıt saklamaktan tutuklayabileceğimin farkında mısın?
But you do realize that Rath might have certain expectations now, right?
Rathin senden bazı beklentilerinin olduğunun farkındasın değil mi?
You do realize my six is behind my back and not down the tunnel, right?
Değil tünelden sağ Sen benim altı arkamdan farkında mısın?
You do realize who has to dance with her now.
Bu sefer onunla kimin dans etmek zorunda olduğunun farkındasın.
You do realize they're putting your life in danger by not getting you immunized?
Seni aşılatmayarak hayatını tehlikeye attıklarının farkındasın değil mi?
You do realize that I'm a partner in a law firm this year?
Bu sene bir hukuk firmasının ortağı olduğumun farkındasın değil mi?
Yep. You do realize those dudes get wiped out, right?
Evet. Siz bu adamların yok edildiğinin farkındasınız değil mi?
You do realize those dudes get wiped out, right? Yep?
Evet. Siz bu adamların yok edildiğinin farkındasınız değil mi?
You do realize there's out professional athletes these clays, right?
Bu günlerde bir çok profesyonel sporcunun senin gibi olduğunun farkında mısın? Oldu mu?
And they will come forward now. You do realize people aren't afraid of you anymore?
İnsanların artık senden korkmadığını ve konuşacaklarının farkında mısın?
Results: 74, Time: 0.0421

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish