Examples of using
The protocols
in English and their translations into Ukrainian
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
In this questionnaire campaign, Schorr participated as scientific expert the protocols of this questionnaire campaign were published in a separate book W sprawie polsko-zydowskiej.
В цій анкетній кампанії Шор брав участь як науковий експерт протоколи цієї анкетної кампанії були опубліковані в окремій книжці«W sprawie polsko-zydowskiej.
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the protocols.
Однак Суд продовжує розгляд заяви, якщо цього вимагає повага до прав людини, визначених у Конвенцiї та протоколах до неї.
the European Union urge all European States to ratify the protocols to the European Convention on Human Rights,
Європейський Союз закликають всі європейські держави ратифікувати протоколи до Європейської конвенції про права людини,
Moreover, the expert can request photographs of accidents in conjunction with the protocols of inspection of the accident site.
Більш того, експерт може зажадати фотознімки ДТП в сукупності з протоколами огляду місця аварії.
which was designed in Basel in 1897, finds no reference in the Protocols.
програму в протоколах не згадано, про неї там не йдеться.
Two PECs who were sent to clarify the protocols had an attempt to rewrite the protocols directly at premises of the DEC[164].
У двох ДВК, яких відправили на уточнення протоколів, була спроба переписати протоколи прямо в ОВК[758].
together with the necessary Annexes and the Protocols, is available here.
разом із відповідними додатками та протоколами, можна ознайомитися тут.
Membership of this star-nation is to be extended graciously to you by the Agarthans and the protocols for this will be explained by the main Agarthan Council.
Членство цієї зоряної нації буде люб'язно розширене Агартанцями і протоколи цього кроку будуть роз'яснені головною Радою Агарти.
the enjoyment of the rights and freedoms which the Convention and the Protocols thereto require each State to guarantee.
межі використання прав та свобод, гарантування яких кожною державою вимагається Конвенцією та протоколами до неї.
The ergonomics of the microscope use, and the protocols for four-handed work.
ергономіка роботи, протоколи роботи в 4 руки.
Lower levels of protocols are often implemented a combination of software and hardware, and the protocols of the upper layers,
Протоколи нижніх рівнів часто реалізуються комбінацією програмних і апаратних засобів, а протоколи верхніх рівнів-
sign the protocols of the Committee's decisions.
підписують протоколи рішень Комітету.
Empty value of the protocols selection switches the transport mode to creating the associated output transports for each connection to that input.
Порожнє значення обрання протоколу перемикає транспорт у режим створення асоційованого вихідного транспорту для кожного підключення на цей вхідний.
There are also many differences at the protocols level of IPv4
Також існує багато відмінностей на рівні протоколів IPv4 і IPv6,
the DEC submitted all the protocols, but their content or compilation procedure was challenged in courts of different instances.
то ОВК надавала протоколи, але їх зміст чи процедура укладання оскаржувалась в судах різних інстанцій.
The protocols of the Experts of the Awards are processed by an international law company INTEGRITES, which also calculates the votes.
Обробку протоколів експертів Премії та підрахунок голосів здійснюють представники міжнародної юридичної компанії INTEGRITES.
The Protocols speak of what has been done,
Протоколи говорять про те, що було зроблено раніш,
Yet it is thus written in the Protocols-“we have created the antagonism- we thus assure ourselves against the possibility of a Gentile coalition against us.”.
Але в Протоколах прямо сказано:“Ми створили ворожнечу,- таким шляхом ми захищаємося від можливості ворожої нам коаліції невірних”.
The Permanent Representative of Ukraine to the Council of Europe, Dmytro Kuleba provided the documents confirming Ukraine's ratification of the Protocols 15 and 16 to the European Convention on Human Rights.
Постійний представник України при Раді Європи Дмитро Кулеба передав грамоти про ратифікацію Україною протоколів 15 та 16 до Європейської конвенції про права людини.
Українська
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文