CURSE in Urdu translation

[k3ːs]
[k3ːs]
لعنت
curse
condemnation
accursed
rejection
menace
has condemned
پھٹکار
curse
removed afar
away
لعنتیں
curse
condemnation
accursed
rejection
menace
has condemned

Examples of using Curse in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense.".
اور بیشک قیامت تک تجھ پر لعنت ہے
And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense.".
اور روزِ جزا(قیامت) تک تجھ پر لعنت ہے
All who rely on works of the law are under a curse.
لیکن کسی قانون کا مشاہدہ سے چپک جو ایک لعنت کے تحت ہیں
It's the only thing that can break her curse.
یہ واحد چیز ہے جو اس کی لعنت کو توڑ سکتی ہے
The Man Curse.
مردِ مُسلماں
The recompense of such is that on them is the curse of Allah and of the angels and of men combined.
ان کے ظلم کا صحیح بدلہ یہی ہے کہ ان پر اللہ اور فرشتوں اور تمام انسانوں کی پھٹکار ہے
Upon the day when their excuses shall not profit the evildoers, and theirs shall be the curse, and theirs the evil abode.
جس دن ظالموں کو ان کا عذر کرنا کچھ بھی نفع نہ دے گا اور ان پر پھٹکار پڑے گی اور ان کے لیے برا گھر ہوگا
Then the anger of YHVH was aroused against this land, to bring on it every curse that is written in this book.
اِسی لئے اُس کا غضب اِس ملک پر نازل ہوا اور وہ اُس پر وہ تمام لعنتیں لایا جن کا ذکر اِس کتاب میں ہے
Those-- their recompense is that there shall rest on them the curse of God and of the angels and of men, altogether.
ان کے ظلم کا صحیح بدلہ یہی ہے کہ ان پر اللہ اور فرشتوں اور تمام انسانوں کی پھٹکار ہے
Therefore the wrath of the LORD waxed hot against this land, to bring upon it every curse that is written in this book.
یہی وجہ ہے کہ خداوند اس ملک کے لوگوں کے خلا ف بہت غصّہ میں آ گیا اس لئے اس نے اس کتاب میں لکھی گئی سبھی لعنتیں ان پر مسلط کیں
A Day whereon their excuse will not Profit the wrong- doers; and theirs Will be the curse and theirs the evil Abode.
جس دن ظالموں کو ان کا عذر کرنا کچھ بھی نفع نہ دے گا اور ان پر پھٹکار پڑے گی اور ان کے لیے برا گھر ہوگا
And We set curse to follow them in this world; and on the Day of resurrection, theirs is the ugly condition.
اور پیچھے رکھ دی ہم نے ان پر اس دنیا میں پھٹکار اور قیامت کے دن ان پر برائی ہے
These! their meed is that on them shall be the curse of Allah and of angles and of mankind, all;
ان کے ظلم کا صحیح بدلہ یہی ہے کہ ان پر اللہ اور فرشتوں اور تمام انسانوں کی پھٹکار ہے
The recom- pense for their wrong-doing is that the curse of Allah and of the angels and of all men shall upon them.
ان کے ظلم کا صحیح بدلہ یہی ہے کہ ان پر اللہ اور فرشتوں اور تمام انسانوں کی پھٹکار ہے
their reward is that upon them is the curse of Allah and the angels and of men, all together.
تمام انسانوں کی پھٹکار ہے
The day when the excuses of the wrongdoers will not benefit them, the curse will lie on them,
جس دن ظالموں کو ان کا عذر کرنا کچھ بھی نفع نہ دے گا اور ان پر پھٹکار پڑے گی
Their requital is that there shall be upon them the curse of Allah, the angels, and all mankind.
ان کے ظلم کا صحیح بدلہ یہی ہے کہ ان پر اللہ اور فرشتوں اور تمام انسانوں کی پھٹکار ہے
The Day their excuse will not benefit the wrongdoers, and they will have the curse, and they will have the worst home.
جس دن ظالموں کو ان کا عذر کرنا کچھ بھی نفع نہ دے گا اور ان پر پھٹکار پڑے گی اور ان کے لیے برا گھر ہوگا
Those- their recompense will be that upon them is the curse of Allah and the angels and the people, all together.
ان کے ظلم کا صحیح بدلہ یہی ہے کہ ان پر اللہ اور فرشتوں اور تمام انسانوں کی پھٹکار ہے
The Day their excuse will not benefit the wrongdoers, and they will have the curse, and they will have the worst home.
جس دن ظالموں کو اُن کی معذرت فائدہ نہیں دے گی اور اُن کے لئے پھٹکار ہوگی اور اُن کے لئے(جہنّم کا) بُرا گھر ہوگا
Results: 1436, Time: 0.0546

Top dictionary queries

English - Urdu