FORBIDS in Urdu translation

[fə'bidz]
[fə'bidz]
روکا
stop
prevent
withhold
away
block
hinder
avert
hold
keep
pause
منع
forbid
prohibited
prevented
banned
روکے
stop
prevent
withhold
away
block
hinder
avert
hold
keep
pause
روکتا
stop
prevent
withhold
away
block
hinder
avert
hold
keep
pause
روک
stop
prevent
withhold
away
block
hinder
avert
hold
keep
pause
حرام
unlawful
sacred
forbid
al-haram
ban
inviolable
prohibited
haraam
outlawed

Examples of using Forbids in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
that invites to goodness, and enjoins good deeds and forbids immorality; it is they who are the successful.
بھلائی کا حکم دیں اور برائی سے روکیں، اور وہی لوگ بامراد ہیں
Whoever witnesses that there is no god but Allah and Muhammad is His Messenger, Allah forbids the Fire from touching him.”.
جو شخص صدق دل سے یہ گواہی دیتا ہو کہ اﷲ کے سوا کوئی معبود نہیں اور یہ کہ محمدا اﷲ کے رسول ہیں، تو اﷲ اس پر جہنم کی آگ حرام کر دیتا ہے۔‘
And as for him who fears to stand in the presence of his Lord and forbids the soul from low desires.
اور جس نے رب کی بارگاہ میں حاضری کا خوف پیدا کیا ہے اور اپنے نفس کو خواہشات سے روکا ہے
And as for him who fears to stand in the presence of his Lord and forbids the soul from low desires.
ہاں جو شخص اپنے رب کے سامنے کھڑے ہونے سے ڈرتا رہا ہوگا اور اپنے نفس کو خواہش سے روکا ہوگا
He who associates other gods with Allah, Allah forbids him accept to Paradise and his dwelling is Hell.
وہ جو اللہ کے سوا اوروں کے احکام مانتا ہے۔اس پر جنت حرام ہے اور اس کا مسکن آگ میں ہوگا۔
And as for him who fears to stand in the presence of his Lord and forbids the soul from low desires, the Garden will be his home.”.
اور جس نے اپنے رب کے سامنے کھڑے ہونے کا خوف کیا اور نفس کو بُری خواہشات سے باز رکھا' جنت اسی کا ٹھکانہ ہو گا…
Say:'Come, I will recite to you what your Lord forbids you;
کہہ کہ(لوگو) آؤ میں تمہیں وہ چیزیں پڑھ کر سناؤں جو تمہارے پروردگار نے تم پر حرام کر
And as for him who fears to stand in the presence of his Lord and forbids the soul from low desires.
اور جس نے اپنے رب کے سامنے کھڑے ہونے کا خوف کیا تھا اور نفس کو بری خواہشات سے باز رکھا تھا
And as for him who fears to stand in the presence of his Lord and forbids the soul from low desires.
اور جو شخص اپنے پروردگار کی بارگاہ میں حاضری سے ڈرتا رہا ہوگا اور(اپنے) نفس کو(اس کی) خواہش سے روکا ہوگا
And as for him who fears to stand in the presence of his Lord and forbids the soul from low desires.
اور جو شخص اپنے رب کے حضور کھڑا ہونے سے ڈرتا رہا اور اُس نے(اپنے) نفس کو(بری) خواہشات و شہوات سے باز رکھا
I will continue to ask forgiveness for you until Allah forbids me from doing so.".
میں اس وقت تک آپ کے لیے مغفرت کی دعا کرتا رہوں گا، جب تک کہ مجھے اللہ تعالیٰ ہی اس سے نہ روک دے۔‘
But Allah only forbids you to be guided by those who have fought against you in your religion's cause
وہ تمہیں صرف ان لوگوں سے روکتا ہے جنہوں نے تم سے دین میں جنگ کی ہے
He only forbids you to be friends with those who have fought against you about the religion,
وہ تمہیں صرف ان لوگوں سے روکتا ہے جنہوں نے تم سے دین میں جنگ کی ہے
Allah forbids you only from those who fought against you because of religion or drove you out from your homes or helped others to drive you out,
اللہ تعالیٰ تمہیں صرف ان لوگوں کی محبت سے روکتا ہے جنہوں نے تم سے دین کے بارے میں لڑائیاں لڑیں
He only forbids you from making friends with those who fought over faith with you
وہ تمہیں صرف ان لوگوں سے روکتا ہے جنہوں نے تم سے دین میں جنگ کی ہے
Allah only forbids you respecting those who made war upon you on account of(your) religion,
اللہ تعالیٰ تمہیں صرف ان لوگوں کی محبت سے روکتا ہے جنہوں نے تم سے دین کے بارے میں لڑائیاں لڑیں
He only forbids you from making friends with those who fought over faith with you and banished you from your homes, and aided in your exile.
اللہ تعالیٰ تمہیں صرف ان لوگوں کی محبت سے روکتا ہے جنہوں نے تم سے دین کے بارے میں لڑائیاں لڑیں
And as for him who fears to stand in the presence of his Lord and forbids the soul from low desires,
اور جو شخص اپنے رب کے حضور کھڑا ہونے سے ڈرتا رہا اور اُس نے(اپنے) نفس کو(بری) خواہشات
of giving to relatives, and forbids from the shameful and evil and rebellion; He advises you
ﻇلم وزیادتی سے روکتا ہے، وه خود تمہیں نصیحتیں کر رہا ہے
Recite what has been revealed to thee of the Book, and perform the prayer; prayer forbids indecency and dishonour.
جو کتاب تیری طرف وحی کی گئی ہے اسے پڑھا کرو اور نماز کے پابند رہو بے شک نماز بے حیائی اوربری بات سے روکتی ہے
Results: 67, Time: 0.0417

Top dictionary queries

English - Urdu