FORBIDS in Vietnamese translation

[fə'bidz]
[fə'bidz]
cấm
ban
prohibit
forbid
bar
outlawed
restraining
restricted
đã ngăn
stopped
have prevented
has stopped
kept
has blocked
was preventing
had averted
have deterred

Examples of using Forbids in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
South Carolina forbids a man over the age of 16 from proposing marriage if he doesn't mean it.
Ở Nam Carolina, một chàng trai trên 16 tuổi sẽ vi phạm luật nếu cầu hôn không nghiêm túc.
One of the main biblical food laws forbids consuming blood on account of"the life in the blood".
Một trong các lề luật chế độ ăn uống chính của Kinh thánh là cấm ăn máu vì" sự sống ở trong máu".
Because the regime fears the truth above all else, it forbids virtually all contacts with outside world.
Bởi vì chế độ đó sợ sự thật hơn bất cứ thứ gì, họ cấm mọi liên lạc với thế giới bên ngoài.
in freedom of speech, there will be freedom of speech even if the law forbids it.
sẽ có tự do ngôn luận cho dù luật pháp ngăn cản nó.
But bishops in Canada and Poland have issued statements based on their reading of the same document that forbids such couples to receive Communion.
Nhưng các giám mục ở Canada và Ba Lan đã ban hành các tuyên bố dựa trên việc họ đọc cùng một tài liệu ngăn cấm các cặp vợ chồng này được Rước lễ.
Because the regime fears the truth above all else, it forbids virtually all contact with the outside world.
Bởi vì chế độ đó sợ sự thật hơn bất cứ thứ gì, họ cấm mọi liên lạc với thế giới bên ngoài.
Chinese Embassy said in a statement that China"opposes and forbids all forms of cyber crimes.".
Đại sứ quán Trung Quốc tại Mỹ nói Trung Quốc“ phản đối và nghiêm cấm tất cả các dạng tội phạm mạng”.
including Thorne's and Hawking's, is that nature forbids time loops.
là tự nhiên ngăn cấm các vòng lặp thời gian.
Although the Chinese Embassy has issued a statement stating that it“opposes and forbids all forms of cyber crimes”.
Đại sứ quán Trung Quốc tại Mỹ nói Trung Quốc“ phản đối và nghiêm cấm tất cả các dạng tội phạm mạng”.
go faster than light, which relativity forbids, it would then move into the past.
thuyết tương đối cấm đoán, thì nó sẽ chuyển động về quá khứ.
resources from the continent, which the Antarctic Treaty currently forbids.
Hiệp ước Nam Cực hiện đang cấm.
Georg Ludwig, upon becoming George I of Great Britain, forbids Leibniz to follow him to London.
Georg Ludwig, khi trở thành George I của Anh, đã cấm Leibniz không cho theo ông tới Luân Đôn.
there will be freedom of speech, even if the law forbids it, if public opinion is sluggish,
ngay cả khi có luật cấm nó; nếu dư luận uể oải,
just because Islam forbids and disproves some of the things they like doing,” he wrote.
chỉ bởi vì Hồi giáo cấm và không chấp nhận những điều như họ đang làm”, ông viết.
is a huge riddle, or parable, whose subject is time; that secret purpose forbids Ts'ui Pen the merest mention of its name.
cái mục đích bí mật đó đã ngăn Ts' ui Pen đề cập đến tên gọi của nó.
Local governments recently rolled out a list of banned ethnic minority names that forbids dozens of religious names, such as“Jihad,”“Medina” and even“Yultuzay,” a reference to the star and moon symbol of the Islamic faith.
Các chính quyền địa phương gần đây công bố một danh sách các tên sắc tộc thiểu số bị cấm, trong đó có hàng chục tên chẳng hạn như“ Jihad,”“ Medina” hay ngay cả“ Yultuzay”, biểu tượng cho ngôi sao và mặt trăng trong đạo Hồi.
The spirit's abode changes according to its Karma, and this Karma forbids any long continuance in one condition, because it is always changing.
Trú sở của hồn ma( spirit) thay đổi tùy theo nghiệp quả của nó, và nghiệp quả này ngăn cản sự tiếp tục kéo dài nào trong một hoàn cảnh duy nhất, bởi vì nghiệp luôn luôn thay đổi.
For example, Section 504 forbids organizations and employers from excluding
Phần 504 nghiêm cấm các tổ chức
the principle forbids all States or groups of States to intervene directly
nguyên tắc này nghiêm cấm tất cả các Quốc gia hay nhóm Quốc gia
The so-called Hatch Act of 1939 forbids anyone in the executive branch- except the President or Vice-President- from using his or her official position
Đạo luật Hatch 1939 nghiêm cấm bất kỳ thành viên nào của cơ quan hành pháp,
Results: 562, Time: 0.0541

Top dictionary queries

English - Vietnamese