OBEYS in Urdu translation

[ə'beiz]
[ə'beiz]
اطاعت
obey
obedience
obedient
to allah
submission
فرمانبرداری
obey
obedience
is obedient
submission
حکم مانے
تابعداری
follow
obeys
حکم مانا

Examples of using Obeys in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Whoever obeys God and His Prophet, fears God
اور جو حکم مانے اللہ اور اس کے رسول کا
Whosoever obeys God and His Messenger, he verily has gained a signal victory.
اور جس شخص نے خدا اور اس کے رسول کی اطاعت کی وہ تو اپنی مراد کوبہت اچھی طرح پھونچ گیا
forgive your sins. One who obeys God and His Messenger will certainly achieve a great success.
اس کے رسول کی تابعداری کرے گا اس نے بڑی مراد پالی
Whoever obeys Allah and His Apostle, and fears Allah
اور جو حکم مانے اللہ اور اس کے رسول کا
One who obeys the Messenger has certainly obeyed God. You have not been sent to watch over those who turn away from you.
جس نے رسول کا حکم مانا اس نے الله کا حکم مانا اور جس نے منہ موڑا تو ہم نے تجھے ان پر نگہبان بنا کر نہیں بھیجا
One who obeys the Messenger has certainly obeyed God. You have not been sent to watch over those who turn away from you.
جس نے رسول کا حکم مانا بیشک اس نے اللہ کا حکم مانا اور جس نے منہ پھیرا تو ہم نے تمہیں ان کے بچانے کو نہ بھیجا
One who obeys Allah and His Messenger will certainly achieve a great success.
اور جو اطاعت اللہ اور اس کے رسول، تو یقینا وہ ایک بڑی کامیابی ملی ہے؟امام Ahzab
He who obeys the Messenger, obeys Allah: But if any turn away, We have not sent thee to watch over their(evil deeds).
جو رسول کی اطاعت کرے گا اس نے اللہ کی اطاعت کی اور جو منہ موڑ لے گا تو ہم نے آپ کو اس کا ذمہ دار بناکر نہیں بھیجا ہے
And whoever obeys God and His Messenger surely, won a triumph, a sublime triumph!
اور جو اطاعت اللہ اور اس کے رسول، تو یقینا وہ ایک بڑی کامیابی ملی ہے؟[امام Ahzab: 70-71]!
He who obeys the Messenger, obeys Allah: But if any turn away, We have not
جس نے رسول کی اطاعت کی اس نے دراصل خدا کی اطاعت کی اور جو منہ موڑ گیا،
And whoever obeys Allah and His Messenger, he has indeed achieved a great achievement.”[al-Ahzaab 33:70- interpretation of the meaning].
اور جو اطاعت اللہ اور اس کے رسول، تو یقینا وہ ایک بڑی کامیابی ملی ہے؟[امام Ahzab: 70-71
He who obeys the Messenger, obeys Allah: But if any turn away, We have not
جس نے رسول کا حکم مانا اس نے الله کا حکم مانا اور جس نے منہ موڑا
One who obeys him has obeyed me and one who disobeys
جس نے علی کی اطاعت کی اس نے میری اطاعت کی
He who obeys the Messenger, obeys Allah: But if any turn away, We have not
جس نے رسول کا حکم مانا بیشک اس نے اللہ کا حکم مانا اور جس نے منہ پھیرا
Whosoever obeys the Messenger, thereby obeys God; and whosoever turns his back- We have not sent thee to be a watcher over them.
جو رسول کی اطاعت کرے گا اس نے اللہ کی اطاعت کی اور جو منہ موڑ لے گا تو ہم نے آپ کو اس کا ذمہ دار بناکر نہیں بھیجا ہے
Whosoever obeys God, and the Messenger-- they are with those whom God has blessed,
اورجو شخص الله اور اس کے رسول کا فرمانبردار ہو تو وہ ان کے ساتھ ہوں گے جن پر الله نے انعام کیا وہ نبی اور صدیق
Whosoever obeys the Messenger, thereby obeys God; and whosoever turns his back- We have not sent thee to be a watcher over them.
جس نے رسول کی اطاعت کی اس نے دراصل خدا کی اطاعت کی اور جو منہ موڑ گیا، تو بہرحال ہم نے تمہیں ان لوگوں پر پاسبان بنا کر تو نہیں بھیجا ہے
He who obeys the Apostle obeys God; and if some turn away(remember)
جو شخص رسول کی فرمانبرداری کرے گا تو بےشک اس نے خدا کی فرمانبرداری کی اور جو نافرمانی کرے گا
And he who obeys‘Ali will have obeyed me,
جس نے علی کی اطاعت کی اس نے میری اطاعت کی
Whosoever obeys the Messenger, thereby obeys God; and whosoever turns his back- We have not sent thee to be a watcher over them.
جو شخص رسول کی فرمانبرداری کرے گا تو بےشک اس نے خدا کی فرمانبرداری کی اور جو نافرمانی کرے گا تو اے پیغمبر تمہیں ہم نے ان کا نگہبان بنا کر نہیں بھیجا
Results: 290, Time: 0.0793

Top dictionary queries

English - Urdu